Dec 15, 2013 15:35
10 yrs ago
French term

push(s)

French to English Tech/Engineering IT (Information Technology) Drupal webiste User Guide
I'm translating a company guide to using a website built on Drupal. For in-house use.
Do I leave "push" in the course text as "push" in the target? I can't find any convincing Drupal-related Ghits for this so not confident.....

Here are the three contexts in which "push " appears:

- Les pushs de contenu

- Contenu de push (utile pour créer des bloc ou contenu de carrousel)

- Type de contenu : Push carrousel d’accueil


Thanks in advance for your help on a weekend!

Discussion

DLyons Dec 15, 2013:
The Drupal Pusher module "enables real-time publishing of core drupal feeds via PubSubHubbub." http://code.google.com/p/pubsubhubbub/
Mind you, this looks more like pull functionality to me.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search