Glossary entry

English term or phrase:

Conditions precedent/subsequent

Czech translation:

odkládací podmínka / rozvazovací podmínka

Added to glossary by eng_to_cz
Nov 26, 2013 19:09
10 yrs ago
12 viewers *
English term

Conditions precedent/subsequent

English to Czech Law/Patents Law: Contract(s)
Conditions precedent/subsequent of this Amendment.

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

odkládací podmínka / rozvazovací podmínka

Peer comment(s):

agree jankaisler
24 mins
Děkuji Vám, Jene!
agree Petr Kedzior : jasně :-)
56 mins
Děkuji Vám, Petře!
agree Zuzka Benesova : nijak jinak to být nemůže
1 hr
Děkuji Vám, Zuzko!
agree Zbynek Taborsky
12 hrs
Děkuji Vám, Zbyňku!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji, Jitko!"
-1
5 mins

podmínky předcházející/následující tento dodatek

Čili, před uzavření dodatku mohly být jiné sjednané podmínky, poté také (ať již písemné, či nikoli).
Peer comment(s):

disagree Zuzka Benesova : je mi líto, ale toto jsou termíny, které jinak přeložit není možné, váš návrh je bohužel zavádějící
1 hr
Something went wrong...

Reference comments

4 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search