Nov 14, 2013 09:23
10 yrs ago
English term

C.A. No. xx of 201y in C.P. No.xxx of 201z

English to German Law/Patents Law (general) Gerichtsverfahren (Indien)
hierbei handelt es sich um eine Überschrift für einen Antrag (von mehreren) bei Gericht, der offensichtlich in ein anderes Verfahren mit eingebunden ist.

C.A. ist die Abkürzung von Company Application
C.P. ist die Abkürzung von Company Petition

Ich werde die Abkürzungen stehen lassen, aber ich möchte gerne in Klammern ein möglichst verständliches deutsches Äquivalent einfügen.
Es handelt sich im Kontext um eine Fusion, also kein Insolvenzverfahren. Es werden auch mehrere unterschiedliche CA aufgeführt jedoch nur eine CP.

Durch die sich ähnelnden Begrifflichkeiten von Petition und Application bin ich wohl auch etwas im tiefen Tal der Verwirrung. Ich versuche, nur dann den Begriff aus dem AT stehenzulassen, wenn es erforderlich ist, aber dann auch eine gute Erklärung hinzzufügen.
Change log

Nov 14, 2013 09:27: Renata von Koerber changed "Language pair" from "German to English" to "English to German"

Discussion

Claus Sprick Nov 14, 2013:
application könnte auch ein der petition vorausgegangener Antrag sein, z.B. auf Befreiung von der Notwendigkeit, eine Hauptversammlung einzuberufen, vgl. Ziffern 1 und 3 in

http://delhicourts.nic.in/July12/Grover Chits Pvt. Ltd. Vs. ...
Renata von Koerber (asker) Nov 14, 2013:
@ Fuchs Claus (sorry wg K) ja, Indien ist richtg (siehe Überschrift), und der Artikel ist extrem hifreich).. also könnte es ein Einzelantrag in Bezug auf ein Genehmigungsverfahren oder auch einen bestimmten Vorgang in diesem sein- so passen dann auch andere Begriffe besser, die hier noch im Spiel sind.
Claus Sprick Nov 14, 2013:
z. B. Indien? dann könnte C.P. ein Genehmigungsverfahren / Genehmigungsantrag sein, vgl.
The process of mergers and acquisitions in India is **court driven**, long drawn and hence problematic. The process may be initiated through common agreements between the two parties, but that is not sufficient to provide a legal cover to it. The sanction of the High Court is required for bringing it into effect.
http://www.mca.gov.in/Ministry/chapter10.html
Renata von Koerber (asker) Nov 14, 2013:
@ Klaus Ja, damit kann ich schon etwas anfangen. Ich denke, diesen Unterschied zwischen Application und Petition werde ich schon durch das Stehenlassen des jeweiligen Ausganswortes kennzeichnen müssen. Da ich natürlich auch nur einen Teil des Verfahrens sehe, weiß ich nicht, wie A und P genau rechtlich und begrifflich zu trennen sind. Kunde weiß (angeblich) auch nicht mehr. Danke schon einmal...
Claus Sprick Nov 14, 2013:
evtl. Antrag Nr. xx vom (da wäre allerdings das genaue Datum zu nennen) in dem (Antrags-)Verfahren Nr. xxx/201z

Vgl. § 297 Abs, 1 ZPO http://dejure.org/gesetze/ZPO/297.html
Eine Klageschrift / Antragsschrift enthält nämlich in aller Regel mehrere (Einzel-)Anträge, mindestens den Antrag in der Sache und den weiteren Antrag, dem Gegner die Kosten des Rechtsstreits aufzuerlegen.
freekfluweel Nov 14, 2013:
Eingabe/Bittschrift ?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search