Nov 4, 2013 05:07
10 yrs ago
English term

it is not backed up and can be lost

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology) external hard drive
Because they're used heavily for backup and sneakernet, we tend to assume that every file on an external hard drive also exists elsewhere. But if a file is only on the external drive, {it is not backed up and can be lost}.
由于外部硬盘经常用于备份和人工传递网络,我们就往往以为外部硬盘上的每个文件在其他地方也有。但要是某个文件只在外部硬盘上才有,{它没有备份起来,可能会丢失。}

总觉得后半句的翻译哪里不对劲。语气上似乎有问题。谢谢指正!

Discussion

Alvin Liu Nov 4, 2013:
只是从语境上添加的“又”。虽然外部硬盘不安全,但不用外部硬盘,“又”会有其他问题。
clearwater (asker) Nov 4, 2013:
难道译成:
但要是某个文件只在外部硬盘上才有,[这意味着]它没有备份起来,可能会丢失。
clearwater (asker) Nov 4, 2013:
感觉
But if a file is only on the external drive, it is not backed up and can be lost.
改成
But if a file is only on the external drive and it is not backed up, it can be los.
更显合理。

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

就有可能因无其他存底备份而失去档案。

但要是某个文件只在外部硬盘上才有,就有可能因(实际上并)无他处存底备份而失去该档案。

供参考
Peer comment(s):

agree Wayne Wu : 我也認為是這樣子的意思。
8 hrs
thank you
agree Yan Yuliang
20 hrs
谢谢
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
13 mins

那么它又缺少备份,可能丢失

按照语境添加了点词语。
Note from asker:
为什么要加个“又”呢?
Something went wrong...
8 hrs

没有备份,可能会弄丢

由于外部硬盘主要用于备份和移动存储,所以我们当然就认为外部硬盘上的每一个文件在别的地方都存在。但是如果某个文件只保存在外部硬盘上,我们就会感觉没有备份,可能会弄丢。


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2013-11-04 13:12:19 GMT)
--------------------------------------------------

但是如果某个文件只保存在外部硬盘上,我们就会(不是感觉)认为没有备份,可能会弄丢。
Something went wrong...
13 hrs

而它(实际上)却没有备份,所以会被弄丢。

原作者想表达的意思很可能是:由于人们通常会按常理思考,认为只要是外部硬盘上有的文件肯定已经被保存或备份在电脑上了,所以很容易把外部硬盘上的资料随便处理,不太重视,甚至于删掉。结果,只在外部硬盘上存在的文件就可能被弄丢,永远消失。
Note from asker:
But if a file is only on the external drive, it is not backed up and can be lost.这句话你会怎么翻译呢?请注意其中的if。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search