Glossary entry

French term or phrase:

séquestre

English translation:

(BrE) stakeholder - of cash or deposit; escrow agent of docs.

Added to glossary by Bashiqa
Oct 4, 2013 07:01
11 yrs ago
38 viewers *
French term

séquestre

French to English Law/Patents Finance (general) Company sale
Context
La somme qui est remise au SEQUESTRE demeurera affectée à titre de gage au profit de l'acquéreur pour lui garantir le rapport des mainlevées et radiation de toutes inscriptions, oppositions et autres empêchements quelconques.

Am I alright using 'escrow agent' or is there another name?
TIA Chris.
Change log

Oct 4, 2013 20:23: writeaway changed "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Finance (general)"

Oct 6, 2013 01:43: Yolanda Broad changed "Term asked" from "SEQUESTRE" to "séquestre"

Discussion

freekfluweel Oct 4, 2013:
@Asker We're happy that you're happy. I'd go for escrow agent as well (see wiki).
Bashiqa (asker) Oct 4, 2013:
I'm happy with escrow agent as he is the man holding the cash.
Not a 'seizure' as such and not in 'Receivership'.
Mark Hamlen Oct 4, 2013:
I would prefer escrow agent. Interesting that the eur-lex example uses a range of terms for this single word: trustee, escrow agent, sequestration.... To my mind a single term in French should give a single term in English throughout the text.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

(BrE) stakeholder - of cash or deposit; escrow agent of docs.

The lack of accents means up to 10 KudoZ glossary entries have been missed.

Also, escrow in UK conveyancing practice for documents and deeds is not the same as escrow in the US, but which in fact refers to the land registration.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-10-04 09:05:28 GMT)
--------------------------------------------------

Standard Commercial Property Conditions provide (Condition 2.2) for a 10% deposit, to be held by the seller’s conveyancer as *stakeholder*(although on a sale at auction, they provide (Condition 2.3.6) for the deposit to be held by the auctioneer as agent for the seller) and to be paid to the seller on completion together with accrued interest.
Example sentence:

Except in exceptional circumstances, a contract for the sale of land will always contain a provision requiring the buyer to pay to the seller a deposit, i.e. a percentage of the purchase price, on exchange of contracts.

Note from asker:
Sorry about accents, was using 'English' laptop.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : "Stakeholder" is the standard usage in Br. English; appears on the wording of every standard conditions of sale of property; even if this is not domestic property I think the term works perfectly well// nay lad, 1000 yrs of practice
13 hrs
Thx. Whatever answer is chosen, 150 years of UK estate agents' and conveyancers' deposit stakeholding practice isn't going to change.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, always appreciated to have an expet on the job. "
-1
41 mins
French term (edited): SEQUESTRE

Receiver

Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : IATE doesn't work here, the context is the sale of property
14 hrs
Something went wrong...
-1
1 hr
French term (edited): SEQUESTRE

seizure, sequestration

Also from IATE, see reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-10-04 08:22:36 GMT)
--------------------------------------------------

Also see this: http://en.pons.eu/translate?q=séquestrer&l=enfr&in=ac_undefi... for translation of term-impound
Peer comment(s):

neutral writeaway : the context clearly indicates it's a person: La somme qui est remise au SEQUESTRE
12 hrs
disagree AllegroTrans : a) it's a person b) the property is simply being sold, not seized
14 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr
French term (edited): SEQUESTRE

escrow agent

I'll make the entry for the term preferred in the discussion.
Note from asker:
Thank you. Subtle difference between holding cash and holding documents.
Peer comment(s):

agree writeaway : yup. asker got it right .apparently looking it up and puttting2+2 together by sticking to the context is the way to go.
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search