Glossary entry

German term or phrase:

Direkteinstieg

Russian translation:

непосредственный прием на работу (без стажировки)/трудоустройство без стажировки/прямой найм

Added to glossary by Yuri Dubrov
Sep 24, 2013 11:10
11 yrs ago
German term

Direkteinstieg

German to Russian Marketing Marketing
Уважаемые коллеги,

запнулась о данный термин в следующем контексте: "Ihr Direkteinstieg bei ROTHENBERGER als Young Professional". Существует ли более-менее приемлемый аналог в русском языке?
Фраза встречается на сайте компании:
http://www.rothenberger.com/unternehmen/karriere/studenten-a...
Заранее благодарю.
Change log

Sep 25, 2013 16:03: Yuri Dubrov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/116624">Alina Fisenkova's</a> old entry - "Direkteinstieg"" to ""непосредственный прием на работу (без стажировки)""

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

непосредственный прием на работу (без стажировки)

для Trainee есть программы стажировки /обучения на производстве

Young Professional >> принимается сразу

--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2013-09-24 11:36:13 GMT)
--------------------------------------------------

Direkteinstieg = direct hire · = прямой найм
Peer comment(s):

agree Ekaterina Howard (X) : См. также http://www.linguee.com/english-german/search?source=german&q...
4 mins
Danke
agree Denys Dömin : Еще вариант: трудоустройство без стажировки/опыта работы
1 hr
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо!"
10 mins

Ваши первые шаги...

В качестве заголовка
или
просто войти в коллектив как молодой профессионал..
Something went wrong...
2 hrs

начало карьеры

Ваше начало карьеры в качестве молодого специалиста в компании R. (или "начало вашей карьеры")

Думаю, речь о том, что для трудоустройства не требуется опыт работы – достаточно соответствующего образования (и соответствующего возраста).

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2013-09-24 13:35:55 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант: "Начните вашу карьеру...
Something went wrong...
5 hrs

Начни успешную карьеру прямо сейчас

https://www.google.ru/#newwindow=1&q="Начни успешную карьеру...

--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2013-09-24 17:11:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ihr Direkteinstieg bei ROTHENBERGER als Young Professional

Начни успешную карьеру прямо сейчас в компании ROTHENBERGER как молодой профессионал

Something went wrong...
7 hrs

зд.: ROTHENBERGER ждет молодых специалистов (прямо со студенческой скамьи)

Если несколько отойти от оригинала и переписать "совсем по-русски". Тем более, в русском понятие "молодой специалист" подразумевает в первую очередь выпускника вуза со стажем работы от 0 до 2-3 лет.
Something went wrong...
9 hrs

приход на...

...в качестве молодого специалиста
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search