Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
reduce expedites
Spanish translation:
reducir los apresuramientos
Added to glossary by
Magalí Haberkorn Trossero
Sep 23, 2013 16:54
11 yrs ago
2 viewers *
English term
reduce expedites
English to Spanish
Marketing
Telecom(munications)
Hola, me gustaría saber qué traducción creen que es más apropiada para "expedites" como sustantivo en la siguiente frase:
Today’s world of continuous multi-vendor technology change presents challenges for Service Providers including inadequate spares capacity planning, reactive replacement purchases and an inability to recover maximum market value for unused, stranded or decommissioned equipment. Our strategic asset recovery and disposition services confront these challenges enabling Service Providers to:
• Control material costs and reduce ***expedites*** related to spares and repairs management;
Muchas gracias.
Today’s world of continuous multi-vendor technology change presents challenges for Service Providers including inadequate spares capacity planning, reactive replacement purchases and an inability to recover maximum market value for unused, stranded or decommissioned equipment. Our strategic asset recovery and disposition services confront these challenges enabling Service Providers to:
• Control material costs and reduce ***expedites*** related to spares and repairs management;
Muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
2 | reducir los apresuramientos | Alexander Subirós Martínez |
2 | disminuir la necesidad de medidas expeditivas | Robert Forstag |
1 | reduce gastos (see explanation) | Neil Ashby |
Proposed translations
41 mins
Selected
reducir los apresuramientos
Como ya mencionó Robert, no se usa frecuentemente como sustantivo, pero dada la facilidad en inglés de convertir un verbo en la acción a que hace referencia, pienso que una posible variante sería esta propuesta.
La expresión completa sería:
"Controlar los costes materiales y reducir los apresuramientos relacionados con la gestión de recambios y reparaciones".
La expresión completa sería:
"Controlar los costes materiales y reducir los apresuramientos relacionados con la gestión de recambios y reparaciones".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Lamento haber demorado tanto en puntuar! Había olvidado que no había cerrado esta pregunta. Muchas gracias por la ayuda."
9 mins
disminuir la necesidad de medidas expeditivas
Con razón estás con dudas, pues el uso de “expedites” como sustantivo no es usual. Supongo que ésta es lo que el escritor quería decir.
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-09-23 17:10:44 GMT)
--------------------------------------------------
Concretamente, el contexto se refiere a la necesidad de evitar envíos exprés que conllevan un costo adicional.
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-09-23 17:10:44 GMT)
--------------------------------------------------
Concretamente, el contexto se refiere a la necesidad de evitar envíos exprés que conllevan un costo adicional.
41 mins
reduce gastos (see explanation)
I wonder if the source is a photocopy, PDF, or similar, and the word has become 'chewed' by OCR.
Maybe the ST should read "reduce expenditures".....??
Just an idea!
Maybe the ST should read "reduce expenditures".....??
Just an idea!
Something went wrong...