Sep 6, 2013 01:20
11 yrs ago
Japanese term
牛バラ薄切り肉
Japanese to English
Other
Food & Drink
Meaning of the following
Beef ribs thinly sliced?
Proposed translations
(English)
3 +3 | thin sliced beef flank | cinefil |
4 | Beef belly thin cut or thin-sliced beef belly | Satomi Klein |
3 | thinly sliced beef ribs | Yuko Fujita |
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
thin sliced beef flank
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
11 hrs
thinly sliced beef ribs
thin sliced beef ribs
13 hrs
Beef belly thin cut or thin-sliced beef belly
For another example, 豚バラ肉 is Pork belly, which is actually named like this and sold in glossary store generally.
Choosing 'cut' or 'sliced' is depending on how the meet is prepared... If the meet is really thin like paper, it will be described "slice", however, if it's rather thin, but not like Shabu-Shabu meet, I would choose 'cut' instead of slice.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-09-06 15:22:51 GMT)
--------------------------------------------------
Oops! I misspelled....MEAT instead of meet, of course.. Sorry about this.
Choosing 'cut' or 'sliced' is depending on how the meet is prepared... If the meet is really thin like paper, it will be described "slice", however, if it's rather thin, but not like Shabu-Shabu meet, I would choose 'cut' instead of slice.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-09-06 15:22:51 GMT)
--------------------------------------------------
Oops! I misspelled....MEAT instead of meet, of course.. Sorry about this.
Peer comment(s):
neutral |
Misae Lucasey
: Do you mean "grocery" store instead of glossary store?
1 hr
|
Oops again! Thank you for pointing out this, Misae. Yes, it should be it. I don't know what is happening to me today. I am so embarrassed. :(
|
Something went wrong...