Glossary entry

Spanish term or phrase:

razón económica

English translation:

financial backbone

Added to glossary by Wendy Streitparth
Aug 25, 2013 21:05
11 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

razón económica

Spanish to English Bus/Financial Accounting derivatives market
"Capital, es la suma de todos los recursos, bienes y valores movilizados para la constitución y puesta en marcha de una empresa. Es su razón económica. Cantidad invertida en una empresa por los propietarios, socios o accionistas."
Change log

Sep 7, 2013 11:00: Wendy Streitparth Created KOG entry

Discussion

Ronaldo Bassini Aug 30, 2013:
Sorry to disagree, A company's economic justification, it's reason for being, the reason investor's risk capital and fund it, "la razón por la cual existe", is profits.....

The capital itself is not the business's justification or reason for being, it is the source of its existence, what made it possible (financially).

With respect to use of the word "razón" in the original text I completely agree with Bill. It is very confusing



Rosaelena5 (X) Aug 30, 2013:
I agree with Billh
economic justification,
Mike Yarnold (X) Aug 26, 2013:
I agree with Bilh economic justification
Eg no existe razón económica alguna para conceder restituciones por las exportaciones de productos agrícolas comunitarios

no economic justification for granting export refunds on
Community agricultural products

EU document
ViBe Aug 25, 2013:
Just a hunch: an economic "raison d'être" I don’t like the source myself (the source being the Spanish original, not one of the suggested translation options ;)), but something tells me that the author could have meant “economic raison d'être” (a French loan-word in English, usually italicized), which also doesn’t make much sense in the context, though…
Billh Aug 25, 2013:
economice justification /rationale comes to mind but I don't really like the use of the word razón in the original, it does not sound right.......

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

financial backbone

Just a suggestion.

The financial backbone of your group retirement savings plan
https://www.desjardinslifeinsurance.com/en/for-representativ...

Establishing A Strong Financial Backbone For Insurance Companies
http://www.insuranceexecevent.com/sessions/life-cfo-panel-es...
Peer comment(s):

agree Charles Davis : I'm not sure precisely what "razón" means here, and I don't think the author is either, but intuitively this feels right.
2 hrs
Thanks Charles - my sentiments exactly!
agree philgoddard
5 hrs
Why thanks, Phil!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

financial fountainhead/origin

Although I really like "raison d'être".... I think the text is more about a material source/cause of the business's existence vs. a reason for its existence.

It is the financial source/origin/fountainhead (for its existence)


It is what financially brought this enterprise to existence



Something went wrong...
56 mins

financial source

I believe this is closer to the meaning here, that capital is the "well/spring" upon which all companies depend.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-25 22:09:03 GMT)
--------------------------------------------------

You could also use "financial basis/foundation", depending on the context.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-08-26 01:36:09 GMT)
--------------------------------------------------

The meaning is that capital is what underpins business, not a reason for its existence; it cannot be "origin" etc. "Raison d'être" is completely wrong.
Something went wrong...
14 hrs

economic capital ratio

I have reconsidered and removed my previous suggestion, as I believe that razón is used here quite correctly to mean"ratio". See following from a KPMG report:

Economic capital (ECAP) is defined formally as follows: Economic capital is the amount of capital a bank needs to hold (i.e., shareholders have to invest) given its entire risk and return structure in order to limit the probability of bankruptcy over a specified time horizon.
ECAP therefore explicitly links the risk appetite of the shareholders to the actual risk assumed by the bank.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search