Glossary entry

Swedish term or phrase:

Ledningsägare

English translation:

owner of the utility line

Added to glossary by Charlesp
Aug 6, 2013 10:46
11 yrs ago
6 viewers *
Swedish term

Ledningsägare

Swedish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
I'm working with a document of 'Administrativa föreskrifter' for an infrastructure project, which sets out a number of 'Ledningsägare' for various utilities such as electricity, water, etc. with company names listed against each that seem appropriate (i.e. telecoms is Telia).

What are they though? 'Cable owners'? 'Utility owners'? Is there a decent official term?
Change log

Aug 13, 2013 08:02: Charlesp changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1505225">Ian Giles's</a> old entry - "Ledningsägare"" to ""owner of the utility line""

Proposed translations

+1
52 mins
Selected

owner of the utility line

I am going to suggest an alternative suggestion, though along the lines of what has already been suggested, for a general term to use here: "owner of the utility line" (or of course "owners of the utility line," where it is jointly owned, or "owner of the utility lines" in the rare cases where there is more than one line owned by the same utility).
Peer comment(s):

agree SafeTex : I like this solution. Short and covers all sorts of utility network systems
5 hrs
Thanks for your confidence.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

Cable/line/pipe owners

This is how I translate it. You have to choose the appropriate term for the relevant utility in English, otherwise you end up using "cable owners" when it's a water company!
Note from asker:
Good to know Jane - had hoped there was a magical cover-all term I had missed, but this seems the likeliest outcome. Lets see what else turns up :)
Peer comment(s):

neutral Charlesp : This could be used, depending upon context. But it seems to me that "cable owners," or "pipe owners" could be misunderstood as ambigious in English.
41 mins
Something went wrong...
+1
39 mins

asset owner (utility)

Here is a reference to my suggestion -- this seems to fit your context but it should provide some interesting reading.

http://www.fishergerman.co.uk/utilities-infrastructure
Peer comment(s):

agree Charlesp : excellent general term (when context is missing or the specific type of line is not, or does not need to be, mentioned).
6 mins
Thank you Charles! I like your suggestion as an alternative!
neutral SafeTex : in the reference doc, the context is given in full before they use this term. I'm not so sure that in a shorter document the asset would be understood (which is probably why it has been added in brackets)
5 hrs
The thing is these guys are in the business, they should have a better idea than we do. So in the context given we know this involves utilities and don't need to identify more. In a shorter context 'utility asset owners' should say it all!
Something went wrong...
1 day 14 hrs

utility network owner

This is what I would call it.
On privatisation of utilities, the networks were separated from the service supply, and these two parts were in turn split into smaller entities and sold with the aim to encourage competition. The owners of the utility networks and the service suppliers are both responsible for the delivery of essential services to the end customers.
Example sentence:

Utility networks include networks for transmitting and distributing electricity, gas, sewage, water and telecommunications. Examples of network facilities include powerlines or pipes over or under land, and telecommunications cabling.

As utility network ownership has developed in recent years, our utility searches encompass over 90 utility companies, covering a broad range of infrastructure

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search