Jul 30, 2013 17:53
10 yrs ago
English term
см.
English to Russian
Marketing
Electronics / Elect Eng
LED-дисплеи
new energy standard billboard power product -FSHD700. Это реклама биллбордов с питанием от ветрогенератора и солнечной батареи. Интересует, как звучит эта фраза по русски.
Заранее всем большое спасибо!
Заранее всем большое спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 | Билборд XXX – инновационная концепция электропитания | Denys Dömin |
4 | удовлетворяюций новым стандартам | George Pavlov |
4 | новые стандарты энергопотребления | mk_lab |
Proposed translations
13 hrs
English term (edited):
New energy standard billboard power product XXX
Selected
Билборд XXX – инновационная концепция электропитания
На основе Вашего описания все же родился еще один вариант.
Можно даже "революционной" ее назвать, хотя это слово неоднозначное.
Ну и можно пофантазировать дальше: инновационный подход к энергоснабжению, инновационное энергетическое решение и т.п.
Наша ведь задача в данном случае — заманить покупателя (раз это реклама). Значит, надо броско назвать товар.
Можно даже "революционной" ее назвать, хотя это слово неоднозначное.
Ну и можно пофантазировать дальше: инновационный подход к энергоснабжению, инновационное энергетическое решение и т.п.
Наша ведь задача в данном случае — заманить покупателя (раз это реклама). Значит, надо броско назвать товар.
Note from asker:
Спасибо, Денис! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Денис!"
1 hr
удовлетворяюций новым стандартам
:)
Note from asker:
Спасибо, Георгий! |
1 hr
English term (edited):
новые стандарты энергопотребления
новые стандарты энергопотребления
Т.е., билборд потребляет мало электроэнергии по сравнению со старыми моделями
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-30 19:33:23 GMT)
--------------------------------------------------
Или лучше, "энергоэффективности",
т.е., "соответствующий новым стандартам энергоэффективности"
Видимо, в нем применены светодиоды с высокой светоотдачей
Глава 5. Бизнес и светодиоды. - Магазин электроосвещения
specelec.ru/reference.../42-spravochnik-svetodiodnoe-osveschenie-5.htm
... установил новые стандарты энергоэффективности для зданий, которые ... Для признания высокоэффективными светодиодные светильники должны ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-30 19:33:23 GMT)
--------------------------------------------------
Или лучше, "энергоэффективности",
т.е., "соответствующий новым стандартам энергоэффективности"
Видимо, в нем применены светодиоды с высокой светоотдачей
Глава 5. Бизнес и светодиоды. - Магазин электроосвещения
specelec.ru/reference.../42-spravochnik-svetodiodnoe-osveschenie-5.htm
... установил новые стандарты энергоэффективности для зданий, которые ... Для признания высокоэффективными светодиодные светильники должны ...
Note from asker:
Дякую! |
Discussion
(Правда, картинки, могущие представлять коммерческую тайну, туда загружать не рекомендуется, мало ли что.)
Но это на будущее, вдруг пригодится Вам. А пока Вы все сообщили, что мне было интересно, так что новых вариантов у меня не родилось. Я бы остановился на втором (энергетическое решение нового поколения) как более обтекаемом.
Мои предложения:
Билборд FSHD700 — новый уровень энергоэффективности
Билборд FSHD700 — энергетическое решение нового поколения
Т. е., раз это рекламный материал, не обязательно привязываться к слову "стандарты" (а также к слову "продукт"). Соответствие стандартам будет указано в описании, если нужно.
Подходит это? Подскажите пож-та, горит проект((((((((