Glossary entry

German term or phrase:

WB Forderungen

Spanish translation:

Correcciones de valor de créditos

Added to glossary by Andrés Barral
Jul 16, 2013 11:57
11 yrs ago
3 viewers *
German term

WB Forderungen

German to Spanish Bus/Financial Accounting
Bei der Jahresrechnung eines Unternehmens

Aktiven
Umlaufvermögen
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
- gegenüber Dritten
- gegenüber Nahestehenden
WB Forderungen
- gegenüber Dritten
- gegenüber Nahestehenden
Change log

Jul 21, 2013 19:18: Sebastian Witte changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Accounting"

Discussion

Daniel Gebauer Jul 16, 2013:
Wertberichtigungen auf Forderungen ...
Correcciones valorativas s/ créditos ...

Proposed translations

1 day 21 hrs
Selected

Correcciones de Valor respecto a cuentas por cobrar corrientes

Wertberichtigungen zu Forderungen ist ein Posten des Umlaufvermögens auf der Aktiva-Seite der Bilanz, wie man in der Referenz sieht.

"Zu" habe ich mit respecto a (betreffend) wiedergegeben.

Umlaufvermögen bedeutet "current assets", das sind also nur kurzfristig im Unternehmen verbleibende Vermögenswerte, bevor sie in Form verkaufter Erzeugnisse oder Dienstleistungen den Bestand der Zahlungsmittel und Zahlungsmitteläquivalente des Unternehmens erhöhen (Liquidierbarkeit, man ist dann wieder "flüssig").

Die XBRL Taxonomie meint dazu (woraus ich meine Übersetzung abgeleitet habe):

Allowances for Trade and Other Receivables, Current =
Wertberichtigungen für Forderungen aus Lieferungen und Leistungen und sonstige Forderungen, kurzfristig

Allowances for Trade and Other Receivables, Current = Correcciones de Valor por Deudores Comerciales y Otras Cuentas por Cobrar, Corriente



___________________________

"Umlaufvermögen
2.1 Vorräte
2.2 Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände
2.2.1
2.2.2 Privatrechtliche Forderungen
2.2.3 Sonstige Vermögensgegenstände
2.2.4 Wertberichtigungen zu Forderungen"

____________________________

Activos
Activos corrientes
Efectivo y Equivalentes al Efectivo
Otros activos financieros corrientes
Otros Activos No Financieros, Corriente
Deudores comerciales y
otras cuentas por cobrar corrientes

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2013-07-18 08:58:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.schmallenberg.de/fileadmin/user_upload/pdf/Hausha...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2013-07-18 09:12:34 GMT)
--------------------------------------------------

innerhalb eines Jahres liquidierbare Teile des Anlagevermögens ist leider ein Denkfehler. Wir sind ja im Umlaufvermögen.

-> innerhalb eines Jahres liquidierbare Vermögenswerte
Example sentence:

Se entiende por activos corrientes aquellos activos que son susceptibles de convertirse en dinero en efectivo en un periodo inferior a un año.

innerhalb eines Jahres liquidierbare Teile des Anlagevermögens

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search