Jun 27, 2013 11:16
11 yrs ago
English term
ash
English to German
Medical
Medical: Dentistry
Restoration
Ich kann mit dem Begriff "ash" nichts anfangen. Was ist das?
"...
Bulk-fill the cavity in one layer. Apply rounded ash, ash 6 or ash 49.
...
During the soft-finishing stage you can mould the product with an instrument or with the finger-press technique. Produce primary fissure pattern with ash in this fase.
..."
Vielen Dank für eure Hilfe!
"...
Bulk-fill the cavity in one layer. Apply rounded ash, ash 6 or ash 49.
...
During the soft-finishing stage you can mould the product with an instrument or with the finger-press technique. Produce primary fissure pattern with ash in this fase.
..."
Vielen Dank für eure Hilfe!
Discussion
http://www.codental.uobaghdad.edu.iq/uploads/lectures/operat...
in der Referenz wird "Ash" als Bezeichnung für ein "dental hatchet" verwendet - müsste man also recherchieren, wie das Ding auf Deutsch heißt oder ggf. beim Kunden nachfragen, weil die Firma vermutlich nicht nur diese "hatches" herstellt
e. DENTAL HATCHET. This instrument is used for widening the entrance to the cavity, for
slicing away thin unsupported and carious enamel left after carious dentine has been
removed. The width of the blade of the instrument is approximately 1 mm. An example is the
Ash 10-6-12
http://www.dentaid.org/data/dentaid/downloads/ART_Manual_Eng...