Sep 18, 2003 20:47
21 yrs ago
2 viewers *
English term
Press information
Non-PRO
English to Arabic
Art/Literary
Press information:
for immediate publication
for immediate publication
Proposed translations
(Arabic)
5 | خاص بالصحافة: | Alaa Zeineldine |
4 +4 | معلومات صحفية | monzer |
4 | ملف الصحافه | Abdellatif Bouhid |
Proposed translations
18 mins
Selected
خاص بالصحافة:
خاص بالصحافة:
للنشر الفوري
If this is a press release or communique, then the phrase :Press Information" is not essential. The significant part is "for immediate release". So للنشر الفوري may be sufficient in many cases.
Here is an example:
http://www.usaid.gov/press/releases/2003/pr030722_ar.html
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 5 mins (2003-09-19 10:53:16 GMT)
--------------------------------------------------
Note that this a caption usually placed in the beginning of a press release. An alternative translation can be:
إشعار للصحافة: للنشر الفوري
للنشر الفوري
If this is a press release or communique, then the phrase :Press Information" is not essential. The significant part is "for immediate release". So للنشر الفوري may be sufficient in many cases.
Here is an example:
http://www.usaid.gov/press/releases/2003/pr030722_ar.html
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 5 mins (2003-09-19 10:53:16 GMT)
--------------------------------------------------
Note that this a caption usually placed in the beginning of a press release. An alternative translation can be:
إشعار للصحافة: للنشر الفوري
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
10 mins
معلومات صحفية
معلومات نعطى للصحافة كتلخيص لما جرى في مؤتمر
Peer comment(s):
agree |
Sami Khamou
13 mins
|
agree |
Spring2007 (X)
9 hrs
|
agree |
Saleh Ayyub
1 day 3 hrs
|
agree |
Mueen Issa
3 days 9 hrs
|
6 hrs
ملف الصحافه
the idea is a file is prepared for and distributed to the press.
It is just my take and I hope it will give you a lead
It is just my take and I hope it will give you a lead
Something went wrong...