May 28, 2013 18:01
11 yrs ago
Swedish term
txm
Swedish to English
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
"Röd flaggade mejl, mejl med orden txm skyndsam hantering, beställningar med kort deadline [...]"
What is "txm" an abbreviation? I suspect it might be textspeak?
What is "txm" an abbreviation? I suspect it might be textspeak?
Proposed translations
(English)
2 +2 | thankful for/thanks in advance for |
Tania McConaghy
![]() |
2 | for example |
Cynthia Coan
![]() |
1 | tacksam |
Tim Kynerd
![]() |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
thankful for/thanks in advance for
suggest it could be "tacksam (för)"
which could be translated as "thanks in advance for" or just "thanks for"
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-05-28 18:20:05 GMT)
--------------------------------------------------
Now I see that Tim Kynerd is thinking along the same lines
which could be translated as "thanks in advance for" or just "thanks for"
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-05-28 18:20:05 GMT)
--------------------------------------------------
Now I see that Tim Kynerd is thinking along the same lines
Example sentence:
There is a new trend in email writing to send someone a request and then sign it with “Thanks in advance.”
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes - I think in the context it is very likely. Thanks for helping me see the wood through the trees."
15 mins
tacksam
Perhaps "tacksam [för] skyndsam hantering"?
20 hrs
for example
Could this stand for "till exempel"?
Example sentence:
"Tänkte skriva om d som kom upp i huvudet... Txm.... Vänskap."
Note from asker:
Thanks for the help Cynthia - it seems not in this context, but it could well have been elsewhere. I hate abbreviations! |
Something went wrong...