Sep 15, 2003 15:52
20 yrs ago
English term

others and Before Narcolepsy

Non-PRO English to Italian Medical
family and freinds think the person should be capable of doing all the things as B.N.(Before Narcolepsy).if others knew the facts about narcolepsy,they would know this is not so.not only does the person with narcolepsy feel miunderstood by others but that feeling is reciprocated.others also feel they are not undestood....

Proposed translations

+5
40 mins
Selected

v. sotto

"che la persona (il paziente) debba essere in grado di fare tutto ciò che faceva prima di essere affetto dalla narcolessia; se si conoscesse di più sulla narcolessia..."

per "others" userei una forma impersonale: per esempio anche: "se il problema della narcolessia fosse più conosciuto..."
Peer comment(s):

agree verbis
1 hr
agree bistefano
1 hr
agree Simo Blom
20 hrs
agree VERTERE
22 hrs
agree Annamaria Leone : però others si riferisce a "family e friends" non è generale...
2 days 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
36 mins

prima che si ammalasse di narcolessia

cioè prima che si manifestassero i sintomi della malattia.

Others, gli altri, le altre persone, quelle non affette dalla malattia.

Ciao,
M.
Peer comment(s):

agree Science451
4 hrs
Something went wrong...
19 hrs

vedi sotto

io tradurrei semplicemente con "prima della malattia".
Per quanto riguarda "others", perché non renderlo con "gli altri"?

buon lavoro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search