Apr 9, 2013 08:51
11 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Мне с ним детей не крестить

Russian to English Other Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Он мне не понравился с первого взгляда. Ну, ладно: мне с ним детей не крестить.

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

It's not like we're going to be raising children together.

"I didn't like him from first glance. Well, it's not like we're going to be raising children together."
Peer comment(s):

agree MariyaN (X)
4 hrs
Thank you!
agree cyhul
1 day 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
29 mins

nothing personal

It was hate at first sight. Well, nothing personal.

"hate * nothing personal" — http://goo.gl/FKIJO
Something went wrong...
2 hrs

I'm not gonna share a foxhole with him

I'm not gonna share a foxhole with him - мне с ним в разведку не ходить
Something went wrong...
5 hrs

I don't want anything to do with him

"Мне с ним не детей крестить:" не буду иметь с ним никакого дела, никаких отношений.

For emphasis: "I don't want anything to do with him anyway."

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-04-09 20:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

At least in US English, to mention "raising" or "baptizing" children as if these terms were to express contempt for someone will seem out of nowhere and extremely weird.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search