Glossary entry

French term or phrase:

remplir les conditions (suivantes) cumulativement

Italian translation:

soddisfare cumulativamente le (seguenti) condizioni

Added to glossary by Sandra Gallmann
Feb 25, 2013 08:00
11 yrs ago
1 viewer *
French term

conditions remplies cumulativement.

French to Italian Law/Patents Insurance Versicherungen
Nello stesso testo assicurativo appare l'espressione "remplir les conditions". La frase è la seguente: "Le conjoint divorcé ou l'ex-partenaire enregistré a droit à la rente de conjoint survivant minimale selon la LPP si, au décès de l'assuré, les conditions suivantes sont remplies cumulativement":

Qualcuno ha un suggerimento?


Grazie
Change log

Feb 27, 2013 14:14: Sandra Gallmann Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Alessandra Meregaglia

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
36 mins
Selected

soddisfare cumulativamente le (seguenti) condizioni

Che piaccia o meno, questa è la formulazione più usata in CH (anche nelle leggi e nelle ordinanze!).

https://www.google.ch/#hl=it&cr=countryCH&newwindow=1&tbs=ct...

Un saluto dal Mendrisiotto innevato!
Peer comment(s):

agree Marilina Vanuzzi : ricambio il saluto da Varese innevatissima, siamo proprio vicinissime tu appena di là del confine io appena di qua :-)
14 mins
Siamo diverse nella regione insubrica, dobbiamo proprio organizzare un incontro! Buona giornata e grazie per l'agree!
agree Françoise Vogel
37 mins
Merci Françoise!
agree Giovanna N. : Fra un fiocco e l'altro, inizio a temere che qualche arbusto del giardino... non si rialzerà più da terra! Buona innevata settimana anche a te, un salutone
1 hr
Grazie Giovanna... tanti fiocchi... ops... saluti!
agree Magda Falcone
1 day 10 hrs
Grazie Magda e buona serata!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Sandra per il tuo aiuto e buona giornata. Lorenzo"
5 mins

sono congiuntamente soddisfatte le seguenti condizioni

sono congiuntamente soddisfatte le seguenti condizioni

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2013-02-25 08:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

o anche :
sono contemporaneamente soddisfatte le seguenti condizioni
Note from asker:
Grazie Viviane per il tuo aiuto e buona giornata. Lorenzo
Something went wrong...
16 mins

siano complessivamente soddisfatte le seguenti condizioni

renderei "cumulativement" con complessivamente...ossia si intende "nel complesso", "tutte" e non nello stesso tempo
Note from asker:
Grazie Marilina per il tuo aiuto e buona giornata. Lorenzo
Something went wrong...
20 mins

siano cumulativamente assolte le seguenti condizioni

"cumulativamente" esiste, perché cambiarlo?
Note from asker:
Grazie Enrico. Anche la tua soluzione andava bene. Grazie per l'aiuto e buona giornata Lorenzo
Something went wrong...
22 mins

ricorrono contemporaneamente

...mi sgancio un po' dalla lettera, ma il senso è sempre lo stesso

--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2013-02-25 08:26:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente volevo dire "ricorrono contemporaneamente LE SEGUENTI CONDIZIONI"
Note from asker:
Grazie Annamaria per il tuo aiuto e buona giornata. Lorenzo
Something went wrong...
2 hrs

qualora le condizioni seguenti siano rispettate appieno // qualora sia soddisfatta/rispettata

qualora le condizioni seguenti siano soddisfatte appieno // qualora sia soddisfatta/rispettata la totalità delle condizioni seguenti
Note from asker:
Grazie Alessandra per il tuo aiuto e buona giornata. Lorenzo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search