Feb 18, 2013 15:45
11 yrs ago
4 viewers *
English term
irrevocable authority
English to Hebrew
Law/Patents
Law (general)
ייפוי כוח מיוחד
I hereby grant irrevocable authority
אני מעניק בזאת סמכות בלתי חוזרת או שזה משהו אחר
! בתודה מראש
אני מעניק בזאת סמכות בלתי חוזרת או שזה משהו אחר
! בתודה מראש
Proposed translations
(Hebrew)
5 +1 | סמכות בלתי חוזרת | Anita Treger |
4 +2 | הרשאה בלתי חוזרת | Yael Ramon |
Proposed translations
+1
15 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+2
17 hrs
הרשאה בלתי חוזרת
although Authority translates to Hebrew as "סמכות", it is rather strange when attached to Irrevocable. it should be assumed that the author actually meant Authorization and not Authority.
Example sentence:
לשם ביצוע האמור לעיל הריני מעניק בזאת הרשאה בלתי חוזרת...
Discussion
If you Google יפוי כל בלתי חוזר לפי סעיף 91 you will find many samples in Hebrew.
A power of attorney given in Israel to an attorney to act within the scope of activities related to the professional services the attorney provides for his client, including but not limited to the receipt of money and other things on behalf of the client in connection with such a matter; shall require no other certification once the signature of the client on the power of attorney has been certified in writing by the attorney notwithstanding the provisions of any law.
Irrevocable power of attorney
Pursuant to section 91 of the bar Association Law 5721-1961
can you kindly provide more context - what does the document deal with and more text - what comes after the words "irrevocable authority" ?