Feb 17, 2013 20:19
11 yrs ago
1 viewer *
English term

decrease in short-term financial instruments

English to Spanish Other Computers (general)
Se trata de un "Consolidated statements of cash flows".
Aparece lo siguiente:
Cash flows from investing activities
Decrease in short-term financial instruments
Decrease in short-term loans

¿cómo puedo traducir "drease in short-term financial instruments"? No sé si disminución sea el término correcto en este caso.
Muchas gracias por su ayuda

Proposed translations

+1
39 mins
Selected

reducción/disminución de los instrumentos financieros a corto plazo

También puedes traducir decrease como descenso, pero en este contexto suena un poco raro.
Peer comment(s):

agree Paul Lambert
2 hrs
gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
1 hr

descenso de la inversión en activos financieros a corto plazo

Me parece la expresión más formal para lo que se quiere decir.
Something went wrong...
2 hrs

Reducir a corto plazo los instrumentos financieros

Te doy mi aportación.

Feliz inicio de semana.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search