Glossary entry

Russian term or phrase:

Генерация предельных и непредельных гомологов CH4

English translation:

generation of saturated and non-saturated homologues of CH4

Added to glossary by Louisa King
Feb 16, 2013 09:35
11 yrs ago
Russian term

Генерация предельных и непредельных гомологов CH4

Russian to English Science Environment & Ecology soil ecology
Hello, this is from a scientific text about the effects of oil pollution on soil ecology. The sentence describes the different gases that can be generated in such conditions and I am unsure how to translate предельный и непредельный. The whole sentence is:

Углеводородный загрязнитель в аэробных условиях сопровождается генерацией....в условиях затруденного доступа воздуха генерацией CO2, N2, CH4, предельных и непредельных гомологов CH4.

Discussion

Oleg Kadkin Feb 17, 2013:
Hi, Jack. All sources are of the same author. No doubt she is a great geologist, and in these cases she just have used a chemical term a bit liberally. Really, it doesn't matter too much.
Jack slep Feb 17, 2013:
For whatever its worth! Repeats but different sources.
"Petroleum geology - Theoretical and Applied Studies" >> Authors

www.ngtp.ru/rub/autors/EARogozina.eng.html
The generation of saturated and unsaturated homologs of methane is identified in small quantities. The balance calculations of the transformation of main ...
Rogozina E.A. Results of laboratory simulation of microbiological

www.ngtp.ru/rub/2012/47_2012.eng.html
Aug 1, 2012 – ... and the composition of the organic matter. The generation of saturated and unsaturated homologs of methane is identified in small quantities.
[PDF]
результаты лабораторного моделирования процессов ...

www.ngtp.ru/rub/1/47_2012.pdf - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat
The generation of saturated and unsaturated homologs of methane is identified in small quantities. The balance calculations of the transformation of main
Oleg Kadkin Feb 16, 2013:
Да не надо, тематика геологическая, существенного влияния на содержание статьи это не оказывает. Но хороший рецензент на стадии рассмотрения допуска к печати это бы поправил.
Oleg Lozinskiy Feb 16, 2013:
Но в исходнике написано именно так: См.: http://www.ngtp.ru/rub/7/012.pdf

Будем 'исправлять' авторов научной статьи?
Oleg Kadkin Feb 16, 2013:
The corrected expression for this will be "saturated and unsaturated derivatives of CH4".

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

generation of saturated and non-saturated homologues of CH4

imho

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2013-02-16 09:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

Вариант: unsaturated

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2013-02-16 09:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

См., напр.: http://chromsci.oxfordjournals.org/content/37/4/103.full.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2013-02-16 09:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

Вариант: CH4 homologues
Peer comment(s):

agree Oleg Kadkin : 'unsaturated'. Перевод правильный, если не отходить от оригинала. Но строго говоря, непредельные УВ это отдельные гомологические ряды, к ряду метана не относятся._ Ну тут геологи посвоевольничали с химическим термином, бывает : )
29 mins
Спасибо, Олег! А как отойти от оригинала, когда так пишут - http://www.ngtp.ru/rub/7/012.pdf
agree Alla_K : я бы и "генерацию" в оригинале исправила на нормальное русское и вполне уместное здесь слово "образование" /ну.. не я бы, а рецензент:)
4 hrs
Спасибо, Алла! Но мы все-таки 'переводчики', а не 'рецензенты' и не 'научные редакторы' :-)
agree kapura
10 hrs
Thank you!
agree cyhul
1 day 18 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "всем спасибо за помощь! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search