Jan 25, 2013 13:41
11 yrs ago
English term

CDCl3 extract of D2O soluble

English to German Science Chemistry; Chem Sci/Eng Analysebericht
Ich übersetze gerade den Analysebericht eines Labors. Dort kommt folgende Bildunterschrift vor.

1H-NMR spectrum of comparative item PRM30109, CDCl3 extract of D2O soluble

Wenn CDCl3 ein Lösungemittel ist, was passiert da genau in dem Teil des Satzes.
Vielen Dank für die Hilfe.

Discussion

Cilian O'Tuama Jan 27, 2013:
ja, die Formeln kannst du übernehmen, sind ja IUPAC. Das Problem ist doch "soluble", or is substances implied?
Ute Specht (asker) Jan 25, 2013:
CDCl3 kommt noch einmal in diesem Zusammenhang vor, unter "Methoden": Ca. 100 mg des Prüfgegenstands wurden in 1 ml DMSO-d6/CDCl3 im Verhältnis 1:1 aufgelöst.
Ich denke, dass ich die chem. Formeln auch so übernehmen werde, der Analysebericht ist ja für Fachleute.
Marga Shaw Jan 25, 2013:
Mehr Kontext Gibt es zu diesem Analysebericht etwas mehr Kontext?

Ohne mehr Kontext sehe ich das so:

CDCl3 = deuteriertes Chloroform
DsO = dueteriertes Wasser
soluble = gelöster Stoff oder Lösliches

Eine mögliche Übersetzung wäre deshalb evtl.:
CDl3-Extrakt von einem gelösten Stoff in D2O =
deuterierter Chloroform-Extrakt von einem gelösten Stoff in deuteriertem Wasser.

Ohne mehr Kontext bin ich mir jedoch nicht ganz sicher.
Cilian O'Tuama Jan 25, 2013:
fraction maybe H2O-soluble fraction
Bernd Runge Jan 25, 2013:
Ich vorher auch nicht.
Da fehlt mMn ein Wort, also genau die deuteriumoxidlösliche Substanz die mit dem Spezial-Chloroform extrahiert werden soll.
Cilian O'Tuama Jan 25, 2013:
genau, deuterium heavy hydrogen
Coqueiro Jan 25, 2013:
@ Bernd also Chloroform mit Deuterium, kannte ich nicht.
Coqueiro Jan 25, 2013:
CdCl3 oder CHCl3? CHCl3 wäre Chloroform, also ein Chloroformextrakt.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search