Glossary entry

English term or phrase:

on a daily basis

Polish translation:

z dnia na dzień

Added to glossary by Magdalena Rogala
Jan 7, 2013 08:06
11 yrs ago
8 viewers *
English term

on a daily basis

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
W standardowej procedurze operacyjnej dla firmy XXX:

Distribution planning agreement is made by XXX shipping department on a daily basis.

Jedyne, co mi przychodzi do głowy, to "z dnia na dzień", tylko czy umowę można podpisywać z dnia na dzień?

Discussion

Dimitar Dimitrov Jan 14, 2013:
Dziękuję, Magdalena!
Magdalena Rogala (asker) Jan 11, 2013:
Proszę w takim razie zmieścić tę opcję jako odpowiedź, żebym mogła ją wybrać jako najlepszą :)
Dimitar Dimitrov Jan 11, 2013:
"z dnia na dzień" - dobre! Chyba nic lepszego nie da się wymyślić.

Proposed translations

4 days
Selected

z dnia na dzień

ASKER NASZ PAN! :-)
Przyłączam się do poglądu, że w tym przypadku nie chodzi o umowę, lecz o codzienne uzgadnianie planu dystrybucji.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
47 mins

w układzie codziennym/codziennie

tutaj nie chodzi prawdopodobnie o umowę jako taką, ale o uzgodnienie planu dystrybucji, który jest opracowywany codziennie przez dział...
Peer comment(s):

agree Aleksandra Wójcik
39 mins
dziękuję
agree Andrzej Mierzejewski : codziennie - po prostu.
1 hr
dziękuję
agree Joanna Rączka : codziennie
3 hrs
Something went wrong...
+2
51 mins

każdego dnia

propozycja
Peer comment(s):

agree Roman Uliasz
31 mins
agree asia20002 : lub codziennie
37 mins
Something went wrong...
+1
2 hrs

(bedzie sporzadzany) codziennie

I would use codziennie.


Peer comment(s):

agree Joanna Rączka
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search