Glossary entry

English term or phrase:

project capacity

Russian translation:

масштаб/объем/рамки проекта

Added to glossary by Elena Ow-Wing
Dec 15, 2012 22:26
11 yrs ago
English term

project capacity

English to Russian Other Economics
Тhe two extra components and the activities identified there (mostly related to training) are the reason why the inception report proposed to increase the project capacity and to have 650 extra man-days for short-term experts.
Change log

Dec 16, 2012 23:29: Elena Ow-Wing Created KOG entry

Proposed translations

+3
49 mins
Selected

масштаб/объем проекта

На мой взгляд, контекста недостаточно, чтобы решить с полной уверенностью, что речь идет ТОЛЬКО о численности специалистов, занятых в проекте. Отсюда мой вариант перевода. Если контекст укзывает на то, что речь исключительно о количестве персонала, тогда вариант Marina Aidova.

Обоснование моего варианта. См. например:
A project’s capacity is the need for resources – **the people, equipment, or material a project requires for progress to occur**.
http://www.brighthubpm.com/software-reviews-tips/14761-using...

Assessing and Building Capacity enables you to put the **required human and physical resources and necessary systems and processes in place** to deliver the project and to use those resources to their maximum potential.

Большинство литературы по управлению проектами говорит о необходимости в управлении и сбалансировании трех элементов: людей, времени и денег. Однако, четвертый элемент является самым важным, и это первая и последняя задача для успешного менеджера проекта. В первую очередь Вы должны управлять **рамкамии проекта.**

**Масштаб проекта представляет собой определение того, какие задачи нужно выполнить и какие ресурсы для этого предоставляются.** Абсолютно необходимо, чтобы любые изменения в масштабе проекта сопровождались соответствующими изменениями в бюджете, времени и ресурсах.

После того, как **масштабы проекта** определены и включены в бюджет и временные расчеты, вы можете начать управлять ресурсами проекта. К ним относятся люди, оборудование и материалы, необходимые для завершения задачи.
http://terrainfognita.com/knowrule/management/450-project-sc...
Peer comment(s):

agree Dmitri Lyutenko : Хороший вариант, но я бы немного по-другому бы истолковал. Попробую поставить свой вариант перевода. И, кроме того, имхо речь ОДНОЗНАЧНО не идет о численности специалистов, речь именно о расширении границ проекта.
7 hrs
Спасибо, Дмитрий.
agree Vladimir Kl
8 hrs
Спасибо, Владимир.
agree Oleg Lozinskiy
10 hrs
Спасибо, Олег.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 mins

мощность объекта

Something went wrong...
24 mins

численность специалистов, работающих в рамках проекта

Something went wrong...
1 hr

увеличить проектные мощности / увеличить возможности проекта

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-15 23:43:57 GMT)
--------------------------------------------------

расширяться

https://www.google.com/search?q=увеличить проектные мощности...
Something went wrong...
+2
7 hrs

см.

Вариант перевода.

Два дополнительно выявленных компонента/процесса (в основном касающихся обучения и профессиональной подготовки) послужили причиной внесения в отчет о начальном этапе работ предложений [о расширении круга задач, решаемых в рамках проекта], и соответствующего дополнительного увеличения трудозатрат, эквивалентного 650 человеко-дням работы экспертов, привлекаемых на краткосрочной основе.
Peer comment(s):

agree Vladimir Kl
57 mins
agree Oleg Lozinskiy
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search