Glossary entry

German term or phrase:

Dr.-Ing.

Russian translation:

доктор технических наук

Added to glossary by Roman Levko
Dec 13, 2012 18:00
11 yrs ago
7 viewers *
German term

Dr.-Ing.

German to Russian Marketing General / Conversation / Greetings / Letters Pressemitteilung
Перевожу сейчас пресс-релиз об одном немецком господине с титулом Dr.-Ing., который, как я выяснил, отвечает русскому кандидату технических наук. Этот титул встречается в тексте каждый раз перед его фамилией: Dr.-Ing. Решке или просто Dr. Решке. И у меня возникла дилема, как доктор или Др. этот титул я переводить не могу, так как по русским мер он является кандидатом наук, а писать постоянно кандидат наук Решке или к.т.н. Решке, что то рука не "поворачивается". Как все-таки правильно?

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

доктор технических наук

С чего вы взяли, что доктор это кандидат?


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-12-13 19:27:05 GMT)
--------------------------------------------------

К счатью, Министерство Рос. Федерации не определяет уровень образования в Германии. Если только у вас нет требований переводить в соответствии с нормами российских министерств, то не стоит делать из доктора наук неизвестно что. Решения такого рода диктуются политическими мотивами.
Note from asker:
Министерство общего и профессионального образования Российской Федерации, в компетенцию которого входит академическая квалификация, признаёт германскую академическую квалификацию «Habilitation» на уровне российской ученой степени «доктор наук», а германскую академическую степень «Doktor» на уровне российской ученой степени «кандидат наук» (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80_%D0%BD%D0%B0%D1%83%D0%BA) + Недавно обсуждали эту тему. Официально Dr.-Ing. - к.т.н. Dr.-Ing. habil. (или Dr. sc. techn.) - д.т.н. (http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=51785) - приставки habil. возле титула нет
Поэтому я и решил, что это не доктор технических наук.
Peer comment(s):

agree AndriyRubashnyy : или д.т.н.
4 mins
agree Anna Kolomiitseva : Наш кандидат и их доктор - это реалии, поэтому оставляйте его доктором. Но по тексту не стоит каждый раз всю формулировку целиком писать.
1 hr
agree Oleg Delendyk : Именно так во всех словарях.
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Ерика! Спасибо всем!"
10 hrs

д-р. инж. наук

Dr. rer. techn. - doctor rerum technicarum - доктор технических наук

http://www.google.ru/#hl=ru&newwindow=1&tbo=d&sclient=psy-ab...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search