Dec 1, 2012 20:11
11 yrs ago
2 viewers *
Polish term
zobowiązanie ofertowe
Polish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Public tenders?
Zdanie z CV, przy wyliczaniu wykonywanych obowiązków:
"Branie udziału w przygotowaniu dokumentów typu: zobowiązania ofertowe, wykazy robót budowlanych, harmonogramy finansowo-rzeczowe zadań."
Zgaduję, że chodzi o przetargi związane z budownictwem.
"Branie udziału w przygotowaniu dokumentów typu: zobowiązania ofertowe, wykazy robót budowlanych, harmonogramy finansowo-rzeczowe zadań."
Zgaduję, że chodzi o przetargi związane z budownictwem.
Proposed translations
(English)
4 | bid undertaking | Zofia Wislocka |
3 | bid proposal | IRA100 |
Proposed translations
3 mins
bid proposal
IMO
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2012-12-01 20:18:27 GMT)
--------------------------------------------------
zakładam, ze chodzi o przetarg, w innym wypadku bedzie to Offer.
OFFER is a specific document (always in writing to be legally enforceable) to enter into an agreement with another. An offer is essential to the formation of an enforceable contract.
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2012-12-01 20:18:27 GMT)
--------------------------------------------------
zakładam, ze chodzi o przetarg, w innym wypadku bedzie to Offer.
OFFER is a specific document (always in writing to be legally enforceable) to enter into an agreement with another. An offer is essential to the formation of an enforceable contract.
20 hrs
bid undertaking
imo :)
Something went wrong...