Nov 8, 2012 06:39
11 yrs ago
English term
proud of our association with you
English to Russian
Social Sciences
Government / Politics
In the village of Kogelo in western Kenya, where President Obama's father was born, men, women and children sang and danced in the streets. "Kenya, as always, is proud of our association with you," Kenyan President Mwai Kibaki said in a statement. "We look forward to the deepening of relations between our two countries during your second term in office."
Нужен перевод фразы proud of our association with you максимально близко к тексту (по этой причине вариант "гордится вашими кенийскими корнями" не совсем подходит).
Нужен перевод фразы proud of our association with you максимально близко к тексту (по этой причине вариант "гордится вашими кенийскими корнями" не совсем подходит).
Proposed translations
+2
30 mins
Selected
гордимся тем, что нас с Вами связывают родственные узы (узы крови)
Также могу поддержать и предыдущие варианты
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Алекс и Андрей! "Гордимся родством" - это то, что нужно!"
10 mins
гордится нашим единством, братством, дружбой, близостью
выбирайте на Ваш вкус
+1
37 mins
гордится своей сопричастностью с Вами
-
Peer comment(s):
agree |
Olga Dyussengaliyeva
1 hr
|
neutral |
Katia Gygax
: сопричастность с кем-то - это не по-русски / нет, все равно не по-русски. Обама одушевленный, а не абстрактное существительное.
5 hrs
|
хорошо: сопричастностью вам. Так по-русски?
|
|
neutral |
sleyzerzon
: Какая уж тут сопричастность, он там и не был-то никогода, да и родственников своих не признаёт, не думаю, что это выражает желаемый смысл - почитайте прессу
8 hrs
|
5 hrs
гордится связью или союзом с вами
Правда, что нужно нейтральное слово, которое можно истолковать и как родство, и как партнерство, и как политический союз. Не выпячивая при этом семейные узы. Если бы хотели сказать более конкретно, то сказали бы.
Something went wrong...