Nov 6, 2012 14:55
11 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

neuroangiofibroma

Spanish to English Medical Medical (general) oncology
Diagnóstico de Enfermedad y Secuela: DX: Neuroangiofibroma axilar derecho
Secuela: Se determina al final del tratamiento

Discussion

MedPharm Nov 7, 2012:
Check the pathology report. If it says neuroangiofibroma, then it is up for the pathologists to discuss. There are blurred boundaries in terms of cell and tumor differentiation. Tumors arise in unusual locations because of the tissues involved in any particular case. With this little context I would give the benefit of the doubt to a possible, though not common, diagnosis.
Cinnamon Nolan Nov 7, 2012:
'Tumor' could be tumoración=tumefacción (swelling) It seems likely that 'tumor' here indicates swelling (a seldom used meaning of 'tumoración'), which would be consistent with the injury. I suppose the armpit trauma could have led to a tumour (UK)/tumor (US) in the axilla, but it seems unlikely. The fact that 'neuroangiofibroma' does not appear in Spanish makes it possible the author got his/her wires crossed. I'd check with the client.
lorenab23 Nov 6, 2012:
before worring about the English version let's talk about the Spanish one, has anybody found neuroangiofibroma in Spanish? I haven't. There is neuro-fibroma and angio-fibroma. Angio-fibroma appears in the nasal region. I don't see how this is relevant to:
Sufre traumatismo de la región axilar derecha por apoyo de armamento fal que le produce dolor, limitación funcional y tumor axilar.
liz askew Nov 6, 2012:

http://kyneurosurgery.com/html/NeuroscienceLibrary/juvenileN...
Juvenile Nasopharyngeal Angiofibroma

Juvenile Nasopharyngeal Angiofibroma (JNA) is a relatively rare tumor of the nasopharynx, comprising only 0.5% of all head and neck tumors. These tumors are benign, however they are locally invasive. In the general population, JNA occurs at an incidence of roughly 1:150,000, however JNA predominately appears in males age 14-25. Occasional cases of JNA in adolescent girls and men older than 25 have been reported, though these are rare. Some patients appear to develop JNA as a manifestation of Familial Adenomatous Polyposis syndrome.
spanruss (asker) Nov 6, 2012:
Antonio, there is no telling how the word was able to make it in a UK document. Perhaps a doctor translated the word in his mind from the Spanish of his native country. Who knows? But, when you have only 41 hits on the internet, it's obvious that that word is not standardized. I've seen incorrect words with thousands of hits on the internet. They're still incorrect. I'm just saying: Be dubious if very few hits pop up in a search.
Hi Spanriss The asker is king, but The University of Kentucky Center page would be a translation from which language?
spanruss (asker) Nov 6, 2012:
No, not breast cancer. I don't think it's cancer at all. I'm not really sure it's a tumor, even though call it that. In fact, the entire description seems "off". This paratrooper sustained an injury to his underarm upon landing by having his weapon rammed upward into his armpit. According to the report:
Sufre traumatismo de la región axilar derecha por apoyo de armamento fal que le produce dolor, limitación funcional y tumor axilar.
liz askew Nov 6, 2012:
Could Breast cancer cause Angiofibroma? - eHealthMe
www.ehealthme.com/cs/breast cancer/angiofibroma
We studied 38642 Breast cancer patients. Among them, 14 have angiofibroma. See who these people are, what drugs are used, and more.
liz askew Nov 6, 2012:
Hi, what type of cancer does this involve? Breast, I assume.
spanruss (asker) Nov 6, 2012:
Possibly. The "angio" part doesn't seem to fit the context. May use your suggestion if nothing better comes along.
Andrew Campbell Nov 6, 2012:
Right axillary neurofibroma Could the "angio" be a typo?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

neurofibroma

I think it must be a typo given the comments of the others and primarily it doesn't make any sense in Spanish. "Right axillary neurofibroma" does exists and provided it fits the larger context I think this must be it.
Note from asker:
So how would I tell who responded first, Andrew or Liz? Both say 1 hour???
Peer comment(s):

agree liz askew
0 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Andrew and Liz!"
+1
10 mins

neuroangiofibroma

Note from asker:
Not an English word. Only 41 hits on the internet likely due to mistranslations.
Peer comment(s):

agree MedPharm
5 mins
MedPharm, thanks, Antonio
disagree liz askew : Not in the axillary region, see your own reference
10 mins
agree Jorge Arteaga M.D.
21 mins
Jorge, thank you, Antonio
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search