Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
caution légale
English translation:
statutory surety
Added to glossary by
David Swain
Oct 5, 2012 20:18
12 yrs ago
4 viewers *
French term
caution légale
French to English
Bus/Financial
Accounting
standard accounting conditions
This term is taken from a set of Standard Accounting Conditions (an Annexe to the specifications for a Defence tender document).
Section 3. Frais et charges ne pouvant être retenus
Les frais énumérés ci-après ne seront pas pris en considération lors de l’établissement du devis :
1. Pertes résultant de la vente ou de l’échange d’éléments d’actif.
2. Amortissement ou provision sur valeurs d’actif déjà amorties, disparues, ou dépassant les valeurs du bilan.
N.B. Il n’y a pas d’objection à pratiquer une méthode d’amortissement qui réalise une provision destinée à supporter des frais de gros entretien, dans la mesure où :
a. la preuve est faite que ces frais de gros entretien y sont imputés ;
b. le niveau de la provision constituée est en rapport avec les frais qu’il y a lieu de considérer, reste relativement stable et ne constitue donc pas une réserve occulte.
3. Le montant des cautions légales.
4. L’amortissement s’effectuera sur la valeur d’acquisition. Les amortissements résultant d’une réévaluation des actifs correspondants ne sont pas autorisés.
Section 3. Frais et charges ne pouvant être retenus
Les frais énumérés ci-après ne seront pas pris en considération lors de l’établissement du devis :
1. Pertes résultant de la vente ou de l’échange d’éléments d’actif.
2. Amortissement ou provision sur valeurs d’actif déjà amorties, disparues, ou dépassant les valeurs du bilan.
N.B. Il n’y a pas d’objection à pratiquer une méthode d’amortissement qui réalise une provision destinée à supporter des frais de gros entretien, dans la mesure où :
a. la preuve est faite que ces frais de gros entretien y sont imputés ;
b. le niveau de la provision constituée est en rapport avec les frais qu’il y a lieu de considérer, reste relativement stable et ne constitue donc pas une réserve occulte.
3. Le montant des cautions légales.
4. L’amortissement s’effectuera sur la valeur d’acquisition. Les amortissements résultant d’une réévaluation des actifs correspondants ne sont pas autorisés.
Proposed translations
(English)
3 +1 | surety | Marco Solinas |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
surety
Try this
Peer comment(s):
agree |
Catherine De Crignis (X)
: I looked into it and find it quite plausible despite : http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
5 mins
|
neutral |
writeaway
: try including the word légale
15 hrs
|
neutral |
Nikki Scott-Despaigne
: Or maybe "guarantee". For "légal" try "statutory"; avoid "legal" which suggests that illegal sureties may exist. It means legal in the sense of "as required by the law" and "statutory" often does the trick.
1 day 21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Marco and particular thanks to Nikki for the suggestion of "statutory"."
Discussion