Glossary entry

Italian term or phrase:

L’incasso dei crediti commerciali

English translation:

trade receivables/accounts receivable settled over the last year

Added to glossary by Rosario Liberto
Sep 18, 2012 17:39
12 yrs ago
4 viewers *
Italian term

L’incasso dei crediti commerciali

Italian to English Bus/Financial Accounting
Salve, sto traducendo un questionario per statistiche di un'azienda e mi trovo davanti questo termine ''incasso dei crediti commerciali''.

La frase completa è ''L’incasso dei crediti commerciali nell'ultimo anno''. Le mie traduzioni proposte sono due, ma non so se sono corrette :

1) Average collection amount of accounts receivable this year.
2) This year's average collection amount of accounts receivable.
3) Average collection amount of accounts receivable of this year's.

Discussion

James (Jim) Davis Sep 18, 2012:
OK Go with Alison :-) ...
Rosario Liberto (asker) Sep 18, 2012:
Yes James, here the three whole preceding sentences:

1) Si rilevano rapporti bancari interrotti negli ultimi tre anni a causa della revoca del fido concesso dalla banca.

2)Quanti S.b.f. insoluti nell’ultimo anno.

3)L’incasso dei crediti commerciali nell’ultimo anno.
James (Jim) Davis Sep 18, 2012:
Need more info Need to no what the other questions are, because one simple interpretation of this is simply ricavi dalle vendite or sales income. Unless they are focusing on bad debts, insoluti.

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

trade receivables/accounts receivable settled over the last year

Collection/collecting is the process for getting the actual payment from a debtor (riscossione), while settlement is when they actually pay and you have money in the bank! In fact, credit terms granted to a customer are also referred to as the settlement period. You can use the terms: trade receivables (as in financial statements), accounts receivable (UK) or just receivables. I prefer trade receivables for crediti commerciali. i don't know where you got "average" from.

Alison

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-18 18:51:47 GMT)
--------------------------------------------------

This year would refer to 2012, while I think your questionnaire is referring the the last financial year or period. That's why it's last year or the last operating period closed, otherwise figures would be partial (up to whenexactly in 2012?) - Alison

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-18 19:15:18 GMT)
--------------------------------------------------

The say - current year - rather than this year -ACK

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-09-19 11:14:18 GMT)
--------------------------------------------------

YOU DON'T NEED VERBS - TRADE RECEIVABLES SETTLED DURING CURRENT YEAR - ACK
Note from asker:
Ok , Thanks a lot Alison. I put average because I thought it meant the receivables on average.
In this context I think ''dell'ultimo anno'' means ''this year'' because of other similar entries related to the same topic that you know. So do you think '' trade receivables settled over this year'' is correct or do you think I am wrong?
Yes Alison, indeed there are many figures with 0, I don't know...I think everything in the questionnaire refers to 2012
Ok, thanks Alison. According to the context,do I have to use ''the present perfect tense, the present progressive or the future with will with the time phrase'' current year''?
Which one is the most suitable?
Good morning Alison, yesterday I answered your last question. It might have had some problems to be seen by you, I am going to answer again : Ok, thanks Alison. According to the context,do I have to use ''the present perfect tense, the present progressive or the future with will with the time phrase ''current year''?
Ok, thanks a lot Alison!
Peer comment(s):

agree Peter Cox : trade receivables
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again Alison and Peter."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search