May 12, 2001 00:33
23 yrs ago
English term

Elvis, You are a dork, and you know it, but that is good.

Non-PRO English to Bosnian Other
to pick on a friend at work, hehe just for fun he's a funny guy

Proposed translations

40 mins

Elvise, ti si davez i to znas, ali u redu je.

It is just that on the "z" of "davez" and the "s" of "znas" there is a sign like the inverted French accent circonflex and these are pronounced something like "zh" and "sh" respectively.The word "davez" is not totally neutral and by a blood-minded person can be even taken as offensive, but if told with a laugh and in a funny way it is perfectly acceptable. It is not offensive in itself and I hope your Elvis will take it in good part. It is the best choice for "dork".
Peer comment(s):

Vesna Zivcic
Something went wrong...
6 hrs

Elvise, ti si ...

I don't agree with the above translation, because "davez" means a boring and tedious person.

Dork = fool or idiot

fool = glupan, glup
idiot = idiot

My suggestion is:

a. Elvise, ti si glup/idiot, a to znas i sam, ali to je u redu.

b. Elvise, ti si glup/idiot, to znas i sam, ali to nema veze.
Peer comment(s):

Tatjana Aleksic, MA (X)
Something went wrong...
6 hrs

Elvise, ti si davez, i to znas, ali u redu je.

We should not only consult dictionaries, but listen to our common sense. I would NEVER advise you to say anybody that he is an idiot/glup as my colleague above. Both words are highly offensive. "Dork" has a much less offensive connotation than "idiot/glup". I therefore suggest that you use the word "davez".
Peer comment(s):

Vesna Zivcic
Something went wrong...
1593 days

elvise, ti si dileja i ti to znas, to je dobro

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search