Glossary entry

English term or phrase:

retirement with consent

Spanish translation:

jubilación voluntaria con el consentimiento del empleador/de la empresa

Added to glossary by Claudia Luque Bedregal
Aug 4, 2012 23:07
12 yrs ago
3 viewers *
English term

retirement with consent

English to Spanish Bus/Financial Human Resources share savings plan
Contexto: Plan para que los empleados compren acciones de la empresa y así fomentar el ahorro.

If employee leaves because of sale of employing company, retirement with consent, redundancy, death, injury/disability, employee can buy shares using his/her existing savings.

¿Podría ser "jubilación anticipada"?

Gracias a todos.

Discussion

Claudia Luque Bedregal (asker) Aug 6, 2012:
@Krimy Sí, yo también creo que aquí se está hablando de jubilación. Gracias por tu comentario. Un saludo.
Krimy Aug 5, 2012:
Yo pondría mas cuidado entre los términos jubilación y retiro. Un retiro voluntario (de una empresa) no es lo mismo que jubilar (retiro definitivo como activo), al menos en español.

Proposed translations

20 hrs
Selected

jubilación voluntaria con el consentimiento del empleador/de la empresa

"(c) - Termination of Employment On Account of Voluntary Retirement with Consent of Company.
If the Participant voluntarily Retires with the consent of the Company, all of the Participants unvested Endocentive Stock Awards as of date of termination shall continue to vest in accordance with the original vesting schedule set forth in Section 2 of this Award Agreement."

http://agreements.realdealdocs.com/employee-retention-agreem...

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Mercedes."
4 hrs

retiro voluntario

se entiende que debe contar con la aprobación de las autoridades o la alta administración.
Note from asker:
Hola Rafael. ¿Pero un retiro voluntario no vendría a ser lo mismo que una renuncia?
Something went wrong...
+1
7 hrs

jubilación autorizada

Entiendo que dicha jubilación debe ser autorizada
Note from asker:
Gracias flawlessly.
Peer comment(s):

agree Natalia Pedrosa
8 hrs
Something went wrong...
51 mins

retiro/jubilación con consentimiento (de la junta/directorio)

jubilación anticipada sería "early retirement".

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-08-05 19:28:26 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, creo que tienes que averiguar porque si leemos con cuidado, cada situación mencionada es una causal totalmente diferente, saludos!
Note from asker:
Gracias por la sugerencia Patricia. Pienso que se podría tratar de una jubilación anticipada aunque no diga la palabra "early" porque el contexto enumera los posibles motivos por los que el empleado puede dejar la empresa antes de tiempo (por reducción de personal, por un accidente, etc.). Pero claro tampoco quiero aumentar cosas que el original no dice ;-) Como las oficinas principales de esta compañía están en Australia y RU voy a investigar sobre sus sistemas de pensiones y jubilación. Saludos :-)
Something went wrong...
22 hrs

jubilación consentida

...entre las partes. Debe existir la voluntad del empleado, el empleador y acorde con la legislación. Creo que se refiere a personas cercanas a la edad de jubilar.
Note from asker:
Gracias Krimy.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search