Glossary entry (derived from question below)
Jul 21, 2012 08:27
12 yrs ago
2 viewers *
Italian term
in forza
Italian to French
Other
Law (general)
Concedente sta cercando di reperire una collocazione per
tutto il personale dipendente in forza nel ramo di azienda
tramite accordo sindacale.
tutto il personale dipendente in forza nel ramo di azienda
tramite accordo sindacale.
Proposed translations
(French)
3 +2 | en service | Emanuela Galdelli |
4 +2 | en fonction | bluedahlia |
4 +1 | effectifs | Antoine de Bernard |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
en service
Io direi "en service".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+2
20 mins
en fonction
Direi così. Vedi ad es. i riferimenti che riporto di seguito:
Per quanto riguarda la linea di bilancio B 6 1.1. per l'anno 2001(solo per le spese del personale *in forza* al Centro di Ricerca di Ispra), può la Commissione far sapere qual é l'ammontare destinato al personale amministrativo e quello destinato al personale scientifico di Ispra?
S'agissant de la ligne budgétaire B 6 1.1. pour l'année 2001 (uniquement pour les dépenses de personnel *en fonction* au Centre de recherche d'Ispra), la Commission pourrait-elle indiquer quelles sont les sommes destinées respectivement au personnel administratif et au personnel scientifique d'Ispra?
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...
Qui vedi il punto 1 dell'art. 45 a pag. 62:
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:Z_L4TxveB1UJ:www....
Per quanto riguarda la linea di bilancio B 6 1.1. per l'anno 2001(solo per le spese del personale *in forza* al Centro di Ricerca di Ispra), può la Commissione far sapere qual é l'ammontare destinato al personale amministrativo e quello destinato al personale scientifico di Ispra?
S'agissant de la ligne budgétaire B 6 1.1. pour l'année 2001 (uniquement pour les dépenses de personnel *en fonction* au Centre de recherche d'Ispra), la Commission pourrait-elle indiquer quelles sont les sommes destinées respectivement au personnel administratif et au personnel scientifique d'Ispra?
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...
Qui vedi il punto 1 dell'art. 45 a pag. 62:
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:Z_L4TxveB1UJ:www....
Peer comment(s):
agree |
Cindy Mittelette-Longuet
17 mins
|
Merci Cindy!
|
|
agree |
Claire Lamaison
2 hrs
|
Merci Claire!
|
+1
19 mins
effectifs
l'ensemble des effectifs de la branche
--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2012-07-21 08:59:57 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/other/955914-in_...
--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2012-07-21 08:59:57 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/other/955914-in_...
Something went wrong...