Glossary entry

English term or phrase:

Half Stand Tapered Bearing Cup

French translation:

cuvette (bague) de roulement à rouleaux coniques à montage vertical

Added to glossary by Savvas SEIMANIDIS
Jul 17, 2012 03:30
12 yrs ago
English term

Half Stand Tapered Bearing Cup

English to French Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Il s'agit d'une pièce dans un catalogue de pièces détachées pour automobiles
References
half stand : jeu de roulements
Change log

Jul 22, 2012 20:46: Savvas SEIMANIDIS Created KOG entry

Discussion

Savvas SEIMANIDIS Jul 17, 2012:
réglage du jeu axial - ou précharge par entretoise Le site d'un autre fabricant de roulements coniques (no 1 mondial) indique, lui aussi, que le jeu axial, désigné ici par son synonyme "précharge", est réglé par une entretoise :

"Réglage par la distance de précharge
Cette méthode de réglage est utilisée fréquemment lorsque les éléments d'un montage peuvent être préassemblés. La précharge est réalisée, par exemple, pour un montage de pignon d'attaque, par





le placement de bagues-entretoises entre les bagues extérieures et intérieures des deux roulements (fig. 39), "


http://www.skf.com/portal/skf/home/products?maincatalogue=1&...
Savvas SEIMANIDIS Jul 17, 2012:
@ FX Fraipont Selon ce constructeur de roulements, le jeu axial du roulement à rouleaux coniques, pour les modèles à deux roulements jumelés est bien défini par l'entretoise :

" Le jeu axial de la paire de roulements est défini à l’aide d’une entretoise entre les deux bagues extérieures... "

http://medias.schaeffler.com/medias/fr!hp.info/320..-X*32040...

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

cuvette (bague) de roulement à rouleaux coniques à montage vertical

Il s'agit d'une bague de forme cylindrique et conique (=tapered) qui maintient le roulement-à-rouleaux dans son emplacement.

Explication détaillée aux sites internet de certains fabricants :

1. http://www.skf.com/portal/skf/home/products?maincatalogue=1&...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-17 05:19:01 GMT)
--------------------------------------------------

" Les roulements à rouleaux coniques sont généralement séparables, c'est-à-dire que le cône formé par la bague intérieure et l'ensemble cage-rouleaux peut être monté séparément de la cuvette (bague extérieure)."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-07-17 05:33:31 GMT)
--------------------------------------------------

2. " Les roulements à rouleaux coniques comprennent quatre composants interdépendants : le cône ou bague intérieure, la cuvette ou bague extérieure, les rouleaux coniques ou galets et la cage qui retient les rouleaux. "

http://www.timken.com/FR-FR/products/bearings/productlist/ro...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-07-17 05:39:16 GMT)
--------------------------------------------------

3. " Constituants d’un Roulement a Rouleaux Coniques Gamet
Les roulements se composent de quatre éléments fondamentaux. La bague intérieure (cône), la bague extérierure (cuvette), les rouleaux et la cage. Le cône, les rouleaux et la cage forment un ensemble qui est séparable de la cuvette. "

http://www.gamet-bearings.co.uk/userpages/ComponentParts.asp...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-07-17 05:42:52 GMT)
--------------------------------------------------

3 bis : le même extrait en version anaglaise officielle :
" Component Parts Of A Gamet Tapered Roller Bearing
Gamet bearings consist of four basic components - the inner race (cone), the outer race (cup), tapered rollers and cage. The cone, rollers and cage form an assembly which is separable from the cup. "

http://www.gamet-bearings.co.uk/userpages/ComponentParts.asp...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-07-17 06:04:40 GMT)
--------------------------------------------------

4. Un site amééricain spécialisé dans la diffusion d'informations sur l'ingénierie automobile publie un article d'un ingénieur, lauréat du prix du meilleur technicien automobile de l'année, qui traite des roulements utilisés dans l'industrie automobile et des roulements de type "half stand", spécifiques aus moyeux des roues. Ces roulements sont assemblés à l'usine, sous forme de palier pré-ajusté et pré-lubrifié. Ils ont un jeu quasi-zéro et ne nécessitent pas d'ajustement manuel lors du montage. De plus, ils supportent des charges très lourdes, avec une fiabilité accrue.

http://www.vehicleservicepros.com/product/10272227/consolida...

http://www.vehicleservicepros.com/article/10329396/proper-wh...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-07-17 07:07:59 GMT)
--------------------------------------------------

5. Dans les catalogues en ligne de certains constructeurs bien connus, la version française n'a pas encore traduit le terme anglais "half stand". La cuvette du roulement est, alors, désignée comme :

" Cuvette NP « half-stand » extérieure "

Source : http://www.timken.com/ro-ro/solutions/automotive/aftermarket...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-07-17 07:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

La particularité des roulements à rouleaux coniques de type "half stand" est expliquée, par le site ci-dessus comme suit :

“The Milemate bearings used in these kits are what we call half-stand bearings, which means they have half the stand or measurement tolerance of that used in standard bearings,” said J. Barry Harris, global manager of products and marketing for the automotive aftermarket. “This precise half-stand tolerancing provides for a highly accurate and repeatable setting, which facilitates faster and more reliable wheel-end rebuilds.”

Source : http://www.timken.com/ko-kr/about/NewsRoom/Stories/Pages/Tim...®Set-Right™Heavy-DutyHubRebuildKitsOfferConvenienceandReliability.aspx

Par déduction, je propose le terme français suivant pour traduire la connotation particulière du terme anglais "half stand" :

"à jeu réduit (de moitié)"

De sorte que le terme anglais complet de la question serait traduit par :

" cuvette extérieure de roulement à rouleaux coniques, à jeu réduit "
,
ou :

" cuvette extérieure de roulement à rouleaux coniques, à entretoise "

Car c'est au moyen d'une entretoise ( = spacer, en anglais) insérée dans le roulement que cette réduction du jeu (ou de la tolérance) de l'ensemble du roulement est obtenue.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : tout à fait, bonjour Savvas
7 mins
Merci beaucoup Gilles et bonne journée !
agree florence metzger
27 mins
Merci beaucoup Florence et bonne journée !
agree FX Fraipont (X) : le jeu axial et le jeu du roulement sont deux choses tout à fait distinctes// "half-stand" ne concerne pas le jeu du roulement (tolérance) mais le jeu de roulements (la paire)
3 hrs
Merci beaucoup et bonne journée. Au sujet du "montage vertical", je l'ai choisi car ces roulements sont spécifiques aux moyeux des roues, donc en position verticale. Suite à des recherches suppl. j'ai proposé deux autres traductions en français, à la fin
agree Bertrand Leduc
7 hrs
Merci beaucoup et bonne journée !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grand merci Savvas pour cette réponse très bien documentée. Ah, si toutes les réponses étaient aussi étayées !"

Reference comments

4 hrs
Reference:

half stand : jeu de roulements

Scotseal PlusXL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35058
Inner half stand bearing set . . . . . . . . . . . . . . Set427
Outer half stand bearing set . . . . . . . . . . . . Set 428

Scotseal PlusXL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35058
Jeu de roulements à rouleaux intérieur . . . . . . . . . Jeu 427
Jeu de roulements à rouleaux extérieurs . . . . . . . . Jeu 428
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search