Jul 4, 2012 09:36
12 yrs ago
1 viewer *
French term

Encombrant non-topable

French to English Tech/Engineering Management post office processing terminology
Some context: Section 7.1.2. Intégration des données « Encombrant non topable » Actuellement, les données concernant l’encombrant non topable sont traitées dans des tableaux distincts des tableaux concernant le PGE. Cela pourrait être combiné dans les mêmes fichiers. « Encombrant non topable » refers to letters or parcels. Probably non-topable may refer to mail/parcels that cannot be squeezed, pressed, etc. because there's another reference to that thing in my text: Il s'agit de grand format épais et donc topable (sup 2cm). Could it "non-skrinkable"?
Change log

Jul 4, 2012 15:27: cc in nyc changed "Field (write-in)" from "This is actually post office processing terminology, but I couldn\\\'t find a proper option on the dropdown list." to "post office processing terminology"

Jul 4, 2012 15:28: cc in nyc changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Tony M, B D Finch, cc in nyc

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

mchd Jul 4, 2012:
J'ai simplement indiqué "non empilable", mais je n'ai pas parlé de "non gerbable" puisqu'il s'agit de petits objets
Alexandru Molla (asker) Jul 4, 2012:
So are u suggesting "non-stackable" as a translation for "non-topable"?
mchd Jul 4, 2012:
adjectif équivalent non topable = non empilable
Alexandru Molla (asker) Jul 4, 2012:
Erratum I actually meant "Could it be "non-shrinkable"?

Reference comments

16 mins
Reference:

Gabarit "topable"

http://data0.eklablog.com/udcnt95/mod_article45656289_4f96b1...
Le gabarit topable est une base minimale pour définir les échanges entre les tournées lettres et colis.
Dimensions :
􏰀 Poids 500 grammes
􏰀 L:35,3cm –l:26cm
épaisseur : 2 cm
Les objets Courrier d’un poids de 500g à 1kg sont distribués de préférence par la tournée Lettres en utilisant les dépôts relais.
Note from asker:
Hi! Thanks a lot for the explanation, but could you please suggest a translation, too?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search