Jun 29, 2012 12:39
12 yrs ago
German term

auf der Hand liegen

German to Croatian Other Livestock / Animal Husbandry horses
Ob ein Pferd aus dem Gleichgewicht geraten ist, ist leicht daran zu erkennen,
dass ew
- dem Reiter auf der Hand liegt.

Kako ovo prevesti na hrvatski?
Hvala!

Proposed translations

4 days

postati očito, očigledno

Declined
Ovo je fraza koja znači postati očito ili očigledno . Kad bi bilo još malo konteksta odmah bi znali je li ovo dobro.
" je li konj izbačen iz ravnoteže lako je prepoznati iz toga: - je li jahaču to postalo očito..."

Jer postoji i druga mogućnost: se prevede doslovno kao: "je li jahaču nezgodno?" ali mislim da to nije ovdje slučaj. Kad sam malo istražio vidim da se izraz redovito pojavljuje kao fraza sa značenjem: postati očito , očigledno. Evo nekih primjera:
Example sentence:

Es dürfte auf der Hand liegen, daß diese Übung mit einer solchen Verspätung ohne politische Wirkung in der Öffentlichkeit bleibt, zumal der Rat bei dem, was eigentlich Gelegenheit zu einem intensiven Dialog zwischen den drei Institutionen [...]

Clearly, such a delay condemns this exercise to having no political impact in the eyes of public opinion, all the more so since the Council does not play the game in what should be an in-depth dialogue between the three institutions.

Something went wrong...
7 days

postati očito, očigledno

Declined
auf der Hand lie·gen
Bedeutungen:
[1] offensichtlich sein - postati očito
Beispiele:
Example sentence:

(DE) Wie konnte das übersehen werden? Das liegt doch auf der Hand!

(HRV) kako se to moglo previdjeti? To je prilično očito.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search