Jun 28, 2012 04:29
12 yrs ago
Japanese term
法例業務
Japanese to English
Bus/Financial
Law (general)
Hi everyone,
I have found this term in a couple of job descriptions. The following is listed among the duties of a finance department manager, stating that he/she should ensure the implementation of a compliance system, and
会社運営上の必要な法例業務の正確な対応
I have found very few google hits for "法例業務", but I do not know whether it may be an input error ("法令業務" perhaps?) because it recurs multiple times in several job descriptions.
In the context of a company's compliance system, and in particular with regard to financial operations, what should I take 法例業務 to mean?
Thank you in advance for any help.
I have found this term in a couple of job descriptions. The following is listed among the duties of a finance department manager, stating that he/she should ensure the implementation of a compliance system, and
会社運営上の必要な法例業務の正確な対応
I have found very few google hits for "法例業務", but I do not know whether it may be an input error ("法令業務" perhaps?) because it recurs multiple times in several job descriptions.
In the context of a company's compliance system, and in particular with regard to financial operations, what should I take 法例業務 to mean?
Thank you in advance for any help.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
managerial responsibility and duties related to laws, regulations, and company protocols
A finance mgr is not a lawyer, so I don't think it is 法令. It may be that 法例業務 was originally a literal EJ translation of "setting a legal example" that is now getting reverse-translated, but I think a safe approach would be "managerial responsibilities and duties related to laws, regulations, and company protocols"--something that emphasis the managerial responsibilities related to legal/compliance matters, rather than the legal matters themselves.
A finance mgr is usually responsible for making sure subordinates uphold all laws, regulations, and company procedures and monitoring their activities, reporting suspected violations to legal/compliance dep't, communicating with the legal/compliance dep't to stay on top of changes in laws and regulations and compliance procedures, circulating memos from and assuring attendance at compliance/legal dep't workshops, etc etc etc. I believe they can even be held accountable for a subordinate's actions if they *should* have caught them.
A finance mgr is usually responsible for making sure subordinates uphold all laws, regulations, and company procedures and monitoring their activities, reporting suspected violations to legal/compliance dep't, communicating with the legal/compliance dep't to stay on top of changes in laws and regulations and compliance procedures, circulating memos from and assuring attendance at compliance/legal dep't workshops, etc etc etc. I believe they can even be held accountable for a subordinate's actions if they *should* have caught them.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for the very exhaustive explanation! I opted for a somewhat shorter version of what you suggested. "
+1
20 mins
statutory works/services/duties
法令業務もしくは法定業務だとおもいます。
http://www.city.asahikawa.hokkaido.jp/files/nougyouiinkai/ji...
http://www.tech.nite.go.jp/standard/safety3/shiryo/07/07_shi...
http://home.alc.co.jp/db/owa/bdicn_sch?w=statutory
http://www.city.asahikawa.hokkaido.jp/files/nougyouiinkai/ji...
http://www.tech.nite.go.jp/standard/safety3/shiryo/07/07_shi...
http://home.alc.co.jp/db/owa/bdicn_sch?w=statutory
Note from asker:
Thank you! I thought jgraves's explanation seemed to fit my context somewhat better. |
1 hr
Regulatory compliance roles
I think 法例 was meant to be 法令. "Regulatory" will work either way.
http://www.mizuho-sc.com/company/financial/ar/pdf/ar_201103_...
http://www.regulatorycompliance.org/
http://www.regulatorycompliance.com/newsletter/2010/november...
http://www.compliancecrossing.com/article/700125/A-Complianc...
http://www.mizuho-sc.com/company/financial/ar/pdf/ar_201103_...
http://www.regulatorycompliance.org/
http://www.regulatorycompliance.com/newsletter/2010/november...
http://www.compliancecrossing.com/article/700125/A-Complianc...
Note from asker:
Thank you! |
3 hrs
legal matters
「法令の適用に関する業務」という意味で“法例”が使われていると思います。
Reference:
http://education-portal.com/articles/Corporate_Counsel_Job_Description_Duties_and_Requirements.html
http://www.totaljobs.com/Content/Job-descriptions/Admin/Legal-secretary.html
Note from asker:
Thank you. |
Something went wrong...