Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Rolling-Board
Italian translation:
manifesti rotanti per pubblicità esterna
Added to glossary by
silviabart
Jun 12, 2012 14:17
12 yrs ago
English term
Rolling-Board
English to Italian
Other
Advertising / Public Relations
Materiale pubblicitario
si tratta di un termine estrapolato da una lista di materiali pubblicitari
Proposed translations
(Italian)
4 | manifesti rotanti per pubblicità esterna | silviabart |
2 +2 | a teli scorrevoli/rotanti | Barbara Carrara |
4 | MULTI-POSTER | Pompeo Lattanzi |
Change log
Jun 14, 2012 21:53: silviabart Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
manifesti rotanti per pubblicità esterna
spesso anche retroilluminati
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutti. Ho scelto "manifesti rotanti" perché è di uso comune e più immediato"
+2
59 mins
a teli scorrevoli/rotanti
Potrebbe forse riferirsi ai pannelli pubblicitari (per esterni) a teli scorrevoli o rotanti, ma volo basso per la mancanza di ulteriore contesto.
Vedi
http://www.gewista.com/EN/Products/Rolling Board/Rolling Boa...
e
http://www.multiposter.it/_pubblicita_esterna_messaggio_mobi...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-12 15:19:18 GMT)
--------------------------------------------------
OK, vedo ora l'aggiunta. Il primo sito segnalato ha una versione in tedesco (la tipologia di prodotto è mantenuta in inglese). Vedi se ti sconfinfera...
Vedi
http://www.gewista.com/EN/Products/Rolling Board/Rolling Boa...
e
http://www.multiposter.it/_pubblicita_esterna_messaggio_mobi...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-12 15:19:18 GMT)
--------------------------------------------------
OK, vedo ora l'aggiunta. Il primo sito segnalato ha una versione in tedesco (la tipologia di prodotto è mantenuta in inglese). Vedi se ti sconfinfera...
Peer comment(s):
agree |
Fabrizio Zambuto
: scorrevoli mi piace di più. Anch'io avevo visto quel sito tedesco. Mi domando se non sia addirittura da lasciare in originale///LAME rotanti! e doppio maglio perforante!!:))
2 hrs
|
Bentornato! Entrambe le opzioni paiono fattibili, anche se rotante ricorda un tantino Goldrake (pannelli rotantiii!!!)... Grazie!
|
|
agree |
Sara Negro
6 hrs
|
Oh, buondì, cara Sara, e grazie assai!
|
1 hr
MULTI-POSTER
oppure "Cartelli luminosi con Manifesti Rotanti", mi sembra si tratti di questo.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-12 15:47:48 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa Barbara, non intendevo sovrappormi... Comunque vedo che essenzialmente finiamo col dire la stessa cosa.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-12 15:47:48 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa Barbara, non intendevo sovrappormi... Comunque vedo che essenzialmente finiamo col dire la stessa cosa.
Peer comment(s):
neutral |
Barbara Carrara
: No prob, Pompeo. Tutto sta nel capire se proprio di questo si tratta... Ciao!
49 mins
|
Discussion
Io credo che in questo caso sia più consono utilizzare solo "manifesti rotanti". Opinioni diverse?