Jun 11, 2012 03:34
12 yrs ago
Japanese term
仕上げる
Japanese to English
Other
Other
シャーさんは、国内市場向けにブランド作りを強化していて、オーストラリア人の好みに合うよう食感が柔らかいだけでなく、風味や味わいも強い肉に仕上げるなど工夫を凝らしています。
Proposed translations
(English)
3 +2 | produce | Nathan Takase |
3 +1 | to make | Harry Oikawa |
3 | final fattening | cinefil |
3 | complete with | Y. K. |
3 | have improved / have enhanced | balius (X) |
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
produce
Oikawa-san's suggestion is good too, but I think "produce" is a good alternative that might work well in your sentence. Consider this example that I pulled up in a quick Google search: "Angus cattle have outstanding growth characteristics and produce meat that is tender and well marbled." And another: "We produce meat that is excellent in both quality and taste."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
16 mins
4 hrs
complete with
An idea
+1
6 hrs
to make
「仕上げる」は確かに「完成させる」という意味合いが強い言葉ですが、「風味も味わいも強い肉にする」と考えても良いと思います。 「工夫を凝らす」という言葉との組み合わせを含めて、
uses his ingenuity to make it ~
というのはいかがでしょうか? 用例は以下のURLを参照してください。
uses his ingenuity to make it ~
というのはいかがでしょうか? 用例は以下のURLを参照してください。
Reference:
http://lowcarbdiets.about.com/od/cooking/a/chocolate.htm
http://www.mepc.com/grantapark/NEWS/ESTATENEWS/INSPIRINGREMINDEROFHUMANINGENUITY.aspx
20 hrs
have improved / have enhanced
前後の文脈からこの質問の「仕上げる」という言葉には、「よりいっそうレベルを上げる」といったような意味合いが出てくると思います。
Reference comments
9 mins
Reference:
FYI
肥育農場では肉牛の仕上げが行われます。つまり、サイレージとタンパク質飼料添加物の給餌により市場販売できる出荷体重まで飼育されます。言い換えれば、仕上げは穀物と牧草によって行われます。
http://www.flycontrol.jp/systems/beef/jp/feedlot.shtml
http://www.flycontrol.jp/systems/beef/jp/feedlot.shtml
Something went wrong...