Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
correct for
Serbian translation:
korigovati za
Added to glossary by
Moira Horvatin
May 31, 2012 00:33
12 yrs ago
4 viewers *
English term
correct for
English to Serbian
Medical
Medical (general)
The number of supportive individuals in the social network was not corrected for network size. Those with more supportive individuals were more likely to achieve initial abstinence. Number of supportive individuals was not signifıcantly associated with 6-month abstinence, lapse risk, or lapse–relapse risk.
Proposed translations
(Serbian)
4 | korigovati za | Petar Zivanic |
5 | prilagođen, korigovan | Cinzia Šišović |
Proposed translations
5 mins
Selected
korigovati za
U ovom znacenju javlja se i adjust, radi se o statistickoj operaciji.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
4 days
prilagođen, korigovan
nije prilagođen veličini mreže ili
nije korigovan u odnosu na veličinu mreže
nije korigovan u odnosu na veličinu mreže
Discussion
"broj .... nije doveden u srazmeru sa velicinom grupe za podrsku..."
Ali proverite koliko bi se takvo resenje uklopilo sa ostatkom teksa,
Normalno bi se dve grupe poredile ne kroz apsolutni broj pojedinaca, nego kroz relativne udele.
Ova vrsta "ispravki" je obicno dovodjenje u srazmeru, ali je pitanje cega u odnosu na sta,