May 25, 2012 07:25
12 yrs ago
English term
I make the most of every day now
English to Russian
Art/Literary
Journalism
general
Did the plane crash you suffered in 2000 force you to change your priorities and the way you see life ?
I thought I was finished and it is only thanks to Ray Cochrane that I escaped. I wanted to live for my wife and my children but the after effect is that your perspective changes and I make the most of every day now.
Речь идет о жокее Франке Деттори. Я затруняюсь с последней фразой.
Мой вариант - "Я решил жить для моей жены и детей, но побочным эффектом этого стала смена взглядов на будущее, и теперь я максимально полно проживаю каждый день." Но что-то я не уверен. Помогите пожалуйста.
Спасибо большое
I thought I was finished and it is only thanks to Ray Cochrane that I escaped. I wanted to live for my wife and my children but the after effect is that your perspective changes and I make the most of every day now.
Речь идет о жокее Франке Деттори. Я затруняюсь с последней фразой.
Мой вариант - "Я решил жить для моей жены и детей, но побочным эффектом этого стала смена взглядов на будущее, и теперь я максимально полно проживаю каждый день." Но что-то я не уверен. Помогите пожалуйста.
Спасибо большое
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+5
36 mins
Selected
сейчас я пытаюсь взять как можно больше от каждого прожитого дня
Мой опыт подсказывает, что, на самом деле, эта фраза (и исключений из этого правила я не знаю) ВСЕГДА звучит однозначно-агрессивно, в смысле, «брать», чтобы не терять ни крохи, ни секунды, ни цента из того, что только можно взять, брать как можно больше, во что бы то ни стало и любой ценой,- брать, не рефлексируя из-за того, что скажет или подумает кто угодно еще - хрестоматийный, я бы сказал, образчик того, что называется «wild West thing»,- неизменная часть сознания западного индивидуалиста. Причем, в написанном выше нет ни грана осуждения, но лишь попытка как можно более точно описать смысл.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2012-05-25 21:32:59 GMT)
--------------------------------------------------
В почти точном соответствии с предложением Natalie_GriGri - за что ей искреннее спасибо - мне бы хотелось внести небольшое, но, как правильно показалось Natalie, существенное изменение в перевод. Таким образом, выражение «I make the most of every day now» в переводе, надеюсь, правильнее всего выглядеть будет так: «сейчас я пытаюсь взять все, что можно, от каждого прожитого дня».
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2012-05-25 21:37:12 GMT)
--------------------------------------------------
Отдельная благодарность Igor Boyko.
Ваш комплимент, Игорь, я ценю особо: расту, значит!.. Вроде бы мелочь - взяли и потрепали коллегу по плечу,- а приятно аж вот посюда!.. Надеюсь, и в будущем, так сказать, удостоиться... Вобщем, рад стараться, Ваше Высоко... (тут у меня, изволите ли видеть, заминочка вышла... Чтобы Вам, Милостивец Наш, мало не показалось, убедительная просьба: недоговоренное выберите сами, поскольку боюсь ошибиться с цветом лент Вам на грудь под ордена и с шириной лампасов на Ваши шаровары... Так уж Вы, будьте любезны, примерьте титул на себя такой, чтобы в самый раз показалось - себе, так сказать, во славу, и нам - остальным всяким, что под ногами у Вас тут, на ProZ, путаются на прахе чрева, так сказать, своего - в устрашение). Ну, и напоследок, то, без чего в столь торжественном случае ну, никак нельза,- громогласное «ура», так сказать, в Вашу честь, причем, исключительно, троекратное, или, другими словами:
- У-р-р-р-а-а -а!..
- У-р-р-р-а-а -а!..
- У-р-р-р-а-а -а!..
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2012-05-25 21:32:59 GMT)
--------------------------------------------------
В почти точном соответствии с предложением Natalie_GriGri - за что ей искреннее спасибо - мне бы хотелось внести небольшое, но, как правильно показалось Natalie, существенное изменение в перевод. Таким образом, выражение «I make the most of every day now» в переводе, надеюсь, правильнее всего выглядеть будет так: «сейчас я пытаюсь взять все, что можно, от каждого прожитого дня».
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2012-05-25 21:37:12 GMT)
--------------------------------------------------
Отдельная благодарность Igor Boyko.
Ваш комплимент, Игорь, я ценю особо: расту, значит!.. Вроде бы мелочь - взяли и потрепали коллегу по плечу,- а приятно аж вот посюда!.. Надеюсь, и в будущем, так сказать, удостоиться... Вобщем, рад стараться, Ваше Высоко... (тут у меня, изволите ли видеть, заминочка вышла... Чтобы Вам, Милостивец Наш, мало не показалось, убедительная просьба: недоговоренное выберите сами, поскольку боюсь ошибиться с цветом лент Вам на грудь под ордена и с шириной лампасов на Ваши шаровары... Так уж Вы, будьте любезны, примерьте титул на себя такой, чтобы в самый раз показалось - себе, так сказать, во славу, и нам - остальным всяким, что под ногами у Вас тут, на ProZ, путаются на прахе чрева, так сказать, своего - в устрашение). Ну, и напоследок, то, без чего в столь торжественном случае ну, никак нельза,- громогласное «ура», так сказать, в Вашу честь, причем, исключительно, троекратное, или, другими словами:
- У-р-р-р-а-а -а!..
- У-р-р-р-а-а -а!..
- У-р-р-р-а-а -а!..
Peer comment(s):
agree |
Julia Fedotova (X)
1 hr
|
Спасибо Вам, Julia!..
|
|
agree |
Mylord
1 hr
|
Спасибо Вам, Mylord!..
|
|
agree |
Natalie_GriGri
: можно короче - "брать все от каждого дня"
1 hr
|
Спасибо Вам, Natalie!..
|
|
agree |
Yana Al (X)
2 hrs
|
Спасибо Вам, Yana!..
|
|
agree |
Igor Boyko
: Помните в финале фильма Independence Day: "Not bad" :) / Лен, привет! Хороший ответ всегда собирает много agree, это обычное дело. Не нужно во мне видеть кого-то особенного, чесслово... Просто иногда к agree хочется добавить эмоций.
2 hrs
|
Игорь, моя блогодарность за ваше согласие в окошке отзывов не уместилась, так я - уж вы простите за дерзость! - чуть выше ее поместил.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое, именно Ваш вариант я поместил в свой текст. "
+1
11 mins
ваш вариант - правильный. Или: "живу полной жизнью"
или, как вариант, можно сказать "живу полной жизнью".
Вот на этой странице http://www.lifeschocolates.com/appreciating-life/how-to-make... можно прочесть о том, что значит данное выражение.
"Жить полной жизнью", "радоваться каждому дню" и т.д.
Вот на этой странице http://www.lifeschocolates.com/appreciating-life/how-to-make... можно прочесть о том, что значит данное выражение.
"Жить полной жизнью", "радоваться каждому дню" и т.д.
+4
18 mins
стараюсь полноценно прожить каждый день
уйти от тавтологии все же стоит
--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2012-05-25 07:45:28 GMT)
--------------------------------------------------
Если есть смысл жизни, то каждый день прожит полноценно.
... можно полноценно жить каждый день и добиваться выдающихся результатов.
Вы должны достигнуть такой степени эмоционального и физического благополучия, которая позволит вам полноценно прожить каждый день своей ...
--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2012-05-25 07:45:28 GMT)
--------------------------------------------------
Если есть смысл жизни, то каждый день прожит полноценно.
... можно полноценно жить каждый день и добиваться выдающихся результатов.
Вы должны достигнуть такой степени эмоционального и физического благополучия, которая позволит вам полноценно прожить каждый день своей ...
Peer comment(s):
agree |
Mylord
1 hr
|
Thanks, Mylord!
|
|
agree |
MariyaN (X)
7 hrs
|
Спасибо, Мария!
|
|
agree |
AxmxZ
7 hrs
|
Спасибо, AxmxZ!
|
|
agree |
Svetlana Ushakova
9 hrs
|
Спасибо, Светлана!
|
+1
27 mins
см.
с максимальной пользой использовать каждый прожитый день
Peer comment(s):
agree |
MariyaN (X)
7 hrs
|
Спасибо.
|
|
neutral |
ViBe
: C пользой ли? Вовсе необязательно! И с пользой для кого - для себя или окружающих? Может, он такие удовольствия себе позволяет теперь, которые едва ли полезны для здоровья и кошелька…
9 hrs
|
30 mins
см
Каждый день живу, как последний день в своей жизни.
3 hrs
я каждый день живу по максимуму
возможен такой вариант
Discussion
Побочный эффект, конечно же, не удачен, Вы совершенно правы.