May 15, 2012 11:20
12 yrs ago
German term
ist abgefunden
German to Italian
Law/Patents
Law (general)
Teilerbauseinandersetzung
Mit der Übertragung des Nachlassvermögens ist Frau XXXX abgefunden
Avrei bisogno di un modo migliore di rendere questa frase *con il trasferimento del patrimonio ereditario la Sig.ra XXX è indennizzata* Grazie
Avrei bisogno di un modo migliore di rendere questa frase *con il trasferimento del patrimonio ereditario la Sig.ra XXX è indennizzata* Grazie
Proposed translations
(Italian)
2 +1 | sono onorati tutti gli impegni nei confronti della signora | Monica Cirinna |
4 +1 | non avrà più nulla da pretendere | Christel Zipfel |
3 | sono pareggiati i conti con la signora | Danila Moro |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
sono onorati tutti gli impegni nei confronti della signora
un po' alla lontana e lunga...ma mi è venuta in mente questa soluzione
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
1 hr
sono pareggiati i conti con la signora
un'altra idea
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-05-15 12:41:15 GMT)
--------------------------------------------------
oppure: la signora ha avuto quanto le spetta.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-05-15 12:41:15 GMT)
--------------------------------------------------
oppure: la signora ha avuto quanto le spetta.
Peer comment(s):
neutral |
Katia DG
: Non mi sembra propriamente tedesco legalese ;-) // volevo dire: italiano legalese, ovvero un linguaggio adatto a un documento legale
32 mins
|
???mmm.... meglio competere di spettare? ;)
|
+1
3 hrs
non avrà più nulla da pretendere
-.-
Something went wrong...