English term
workshop
Otomotiv sektöründeki karşılığı nedir?
Non-PRO (1): Nigar Mancini
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
atölye
--------------------------------------------------
Note added at 7 dakika (2012-05-15 08:48:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.mercedes-benz.com.tr/content/turkey/mpc/mpc_turke...
tamir atölyesi
Automotive vehicle workshop tamirhane/araba tamir atölyesi
http://tureng.com/search/workshop
işyeri
servis atölyesi
tanıtım seminerleri (toplantıları)
Buradaki anlamı bence "seminer", daha somut: "tanıtım seminerleri"
Mal satacaklar, "workshop" adı altında tanıtım toplantıları düzenliyorlar.
(Araç Bakım ve Onarım) Atölyesi / (Tamir ve Bakım) Servisi
Hasan Bey'in vermiş olduğu bağlam çerçevesinde ;
otomotiv sektöründe "Showroom & Workshop" yahut genel anlamda "Showroom and Workshop Facilities" ifadelerinde yer alan "Workshop" sözcüğünün
"(Araç Bakım ve Onarım) Atölyesi / Servisi"
şeklinde çevrilmesi gerektiği kanısındayım.
İlgili çevirinin semantik doğrulaması için bir dizi ünlü otomotiv markalarının internetteki "Showroom & Workshop" linklerine bakılabilir.
Something went wrong...