Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
tuilage
English translation:
overlapping
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-05-17 09:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 13, 2012 15:20
12 yrs ago
1 viewer *
French term
tuilage
French to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
This term occurs in a SOP on the propagation of virus in cell cultures. The sentence in which it appears is:
Le tuilage des lots nécessite de réaliser un vide de chaîne partiel ainsi qu’un nettoyage de niveau I au désinfectant stérile entre les opérations avec du virus et les opérations de culture cellulaire
None of the definitions of tuilage I have found (tiling, curling, deformation, a singing technique!) bear any relevance to this particular context!
Le tuilage des lots nécessite de réaliser un vide de chaîne partiel ainsi qu’un nettoyage de niveau I au désinfectant stérile entre les opérations avec du virus et les opérations de culture cellulaire
None of the definitions of tuilage I have found (tiling, curling, deformation, a singing technique!) bear any relevance to this particular context!
Proposed translations
(English)
3 | overlapping | Joanne Archambault |
4 | parallel testing | Jean-Louis S. |
3 | try with stacking | Drmanu49 |
Proposed translations
3 hrs
Selected
overlapping
Overlapping was previously proposed as a translation for "tuilage" in a different context on ProZ, but I think it could apply here also...
My (biologist's) interpretation of your posted sentence is that when working on two different lots of Product X on the same day / work shift, then appropriate measures (cleaning, etc.) must be taken to ensure that there is no cross-contamination between lots.
My (biologist's) interpretation of your posted sentence is that when working on two different lots of Product X on the same day / work shift, then appropriate measures (cleaning, etc.) must be taken to ensure that there is no cross-contamination between lots.
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/human_resources/3390892-p%C3%A9riode_de_tuilage.html
Note from asker:
Yes, thank you. I'm selecting your answer because it expresses the concept that I decided was what the term meant. I phrased the translation in a different way, so did not need a verb-noun such as "overlapping", but you have been spot on in summarising the situation. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Describes the situation to which the term refers. "
2 hrs
parallel testing
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/science_general/...
You parallel test different lots to ensure that they perform similarly.
You parallel test different lots to ensure that they perform similarly.
Note from asker:
This does not explain the rest of the sentence from the original. |
2 mins
try with stacking
maybe!
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2012-05-13 17:50:12 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, exactly.
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2012-05-13 17:50:12 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, exactly.
Note from asker:
Ahh, it could be! Stacking as in making a number of consecutive production runs, with cleaning required in between them.... ? |
Reference comments
49 mins
Reference:
findings
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/science_general/...
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2012-05-13 16:10:39 GMT)
--------------------------------------------------
parallel testing or
crossover
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2012-05-13 16:15:56 GMT)
--------------------------------------------------
Fetal Bovine Serum
www.biolynx.ca/literature/us_fbs.pdf
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
comprehensive performance tests (cell growth, plating efficiency, cloning efficiency) and ... systems and is designed for batch to batch clarity. Serum is ... Virus inoculated cultures are tested in parallel. Test cultures are examined for cytopathic ...
[PDF]
PORCINE REPRODUCTIVE AND RESPIRATORY SYNDROME
www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Health.../2.08.07_PRRS.pdf
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
susceptible culture system for virus of both antigenic types, these cells are .... necessary to test each batch before use. ..... Parallel-line assays using ELISA ...
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-05-13 16:18:52 GMT)
--------------------------------------------------
période de tuilage > transition period
www.proz.com › ... › French to English › Human Resources
5 Aug 2009 – (KudoZ) French to English translation of période de tuilage: transition period [ressources humaines - Human Resources].
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2012-05-13 16:10:39 GMT)
--------------------------------------------------
parallel testing or
crossover
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2012-05-13 16:15:56 GMT)
--------------------------------------------------
Fetal Bovine Serum
www.biolynx.ca/literature/us_fbs.pdf
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
comprehensive performance tests (cell growth, plating efficiency, cloning efficiency) and ... systems and is designed for batch to batch clarity. Serum is ... Virus inoculated cultures are tested in parallel. Test cultures are examined for cytopathic ...
[PDF]
PORCINE REPRODUCTIVE AND RESPIRATORY SYNDROME
www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Health.../2.08.07_PRRS.pdf
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
susceptible culture system for virus of both antigenic types, these cells are .... necessary to test each batch before use. ..... Parallel-line assays using ELISA ...
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-05-13 16:18:52 GMT)
--------------------------------------------------
période de tuilage > transition period
www.proz.com › ... › French to English › Human Resources
5 Aug 2009 – (KudoZ) French to English translation of période de tuilage: transition period [ressources humaines - Human Resources].
Note from asker:
No, testing is not involved at this stage. |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Jean-Louis S.
: Parallel testing. Sorry I did not see your refs. before answering.
1 hr
|
Hi, these are just references. I am not so sure, hence my posting several references here.
|
Something went wrong...