Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Querer é poder, quem porfia mata caça.
English translation:
Where there is a will, there is a way.
Added to glossary by
Henrique Magalhaes
Jul 14, 2003 10:28
21 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
Querer é poder, quem porfia mata caça.
Portuguese to English
Art/Literary
Linguistics
Cá vai mais um provérbio, e q. creio existir equivalente em todas as línguas.
Proposed translations
(English)
4 +9 | Where there's a will there's a way | Michael Powers (PhD) |
5 | (he) who dares, wins | moken |
Change log
Feb 5, 2008 03:19: Michael Powers (PhD) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Feb 5, 2008 03:19: Michael Powers (PhD) changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "(none)" to "Linguistics"
Proposed translations
+9
38 mins
Portuguese term (edited):
Querer � poder, quem porfia mata ca�a.
Selected
Where there's a will there's a way
This is how I would say it.
Mike :)
Mike :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
30 mins
(he) who dares, wins
perdón, pero patiné con la anterior
:O) :O)
:O) :O)
Peer comment(s):
agree |
Carlos Monteiro
: Tal como "quem não arrisca, não petisca"
4 mins
|
thanks carlos, though i think the comment below is right
|
|
disagree |
henley
: Daring's not the same as perserverence/tenacity, conveyed by "porfia"
26 mins
|
you're right, michael's suggestion has the right focus
|
Something went wrong...