Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
máximo órgano de gestión y control
English translation:
highest governing authority
Added to glossary by
peter jackson
Apr 25, 2012 07:12
12 yrs ago
11 viewers *
Spanish term
máximo órgano de gestión y control
Spanish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
I'm sure this should be easy but I'm not finding it so. The only hits for a direct translation are from Spanish websites. Any ideas welcome.
La política de divulgación de información es una decisión del Consejo y, como máximo órgano de gestión y control, formula políticas y estrategias a seguir por los administradores.
La política de divulgación de información es una decisión del Consejo y, como máximo órgano de gestión y control, formula políticas y estrategias a seguir por los administradores.
Proposed translations
(English)
4 +7 | highest governing authority |
Charles Davis
![]() |
4 | highest management and supervisory body |
Emiliano Pantoja
![]() |
3 | top management (and) control body |
Wendy Streitparth
![]() |
Proposed translations
+7
31 mins
Selected
highest governing authority
I realise this is a bit free, but I think it's what would actually be said in English, and indeed it is frequently said, especially in relation to the Board of Directors of a company:
https://www.google.es/search?num=100&hl=es&q="highest govern...
Of course you can say "management and control", but although "managament and control body" and "management and control authority" are found, it's not actually a very common collocation, and I can't find cases of "highest/supreme managament and control body/authority" or similar: it just doesn't seem to be said like that in practice.
To conflate "gestión y control" into "governing" seems to me legitimate; "governing" involves laying down the law and dictating how things are to be run: exercising administrative authority.
"Highest governing body" could also be said, but I chose "authority" because "governing body" is itself a common term for the highest authority in an organisation, so it sounds a little odd to me with "highest".
https://www.google.es/search?num=100&hl=es&q="highest govern...
Of course you can say "management and control", but although "managament and control body" and "management and control authority" are found, it's not actually a very common collocation, and I can't find cases of "highest/supreme managament and control body/authority" or similar: it just doesn't seem to be said like that in practice.
To conflate "gestión y control" into "governing" seems to me legitimate; "governing" involves laying down the law and dictating how things are to be run: exercising administrative authority.
"Highest governing body" could also be said, but I chose "authority" because "governing body" is itself a common term for the highest authority in an organisation, so it sounds a little odd to me with "highest".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Excellent answer. Thanks, Charles."
14 mins
highest management and supervisory body
.
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2012-04-25 07:27:38 GMT)
--------------------------------------------------
or highest management and control body
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2012-04-25 07:27:38 GMT)
--------------------------------------------------
or highest management and control body
16 mins
top management (and) control body
a suggestion
Something went wrong...