Apr 17, 2012 12:37
12 yrs ago
English term

(as steady as) the finger she gave the Argentines

English to Russian Art/Literary Poetry & Literature Journalism/politics
Ms Streep is, of course, the real star here: the voice silvery, the hair and skin perfect, the hand on the cabinet tiller as steady as the finger she gave the Argentines in the run-up to the Falklands war. To the core, she is devoted, loyal, steadfast. Never have cheekbones been so sharp a metaphor for granite tenacity.

Thank you!

Discussion

Yelena Fukalova Apr 19, 2012:
Согласна с Татьяной. Если слово "неприличный" заменить на "волевой", то все встает на свои места - и железная воля тут вам, и уверенность в себе. В таком контексте и его использование в фильме объяснить вполне можно, хотя если он там действительно присутствует, то это, конечно, на грани приличия.
Tatyana Leshkevich Apr 19, 2012:
Фильм не видела, данный жест тоже не могу буквально связать с премьер-министром. Но дело в том, что этот "хулиганский" жест ещё и жест действия, движения, волевого проявления. Поэтому в данном контексте его вполне можно рассматривать как просто образное выражение, символ уверенности в победе Великобритании над Аргентиной в предстоящей войне за контроль над Фолклендскими островами. Кстати, этот жест имел место ещё в античности. Кроме того, есть свидетельство, что что англичане во время Столетней войны показывали французам средний палец.
Yelena Fukalova Apr 19, 2012:
Да, и фразу "give the finger" словарь толкует однозначно как неприличный жест.
Yelena Fukalova Apr 19, 2012:
Судя по всему, это действительно сцена из фильма, который вызвал весьма неодонозначные отзывы, особенно в том, что касается образа "железной леди". Пишут, что получилось как-то очень жестоко и не очень-то корректно по отношению к ней. А как иначе связать это с run-up (я перевела это как "преддверие")? Если это жест в преддверии войны, то это действительно жест, а не аллегория того, что уже случилось. Хотя, возможно, я что-то не так понимаю. ИМХО, остальные ответы завуалированно говорят о том же самом. Что касается неприличности жеста, согласна вполне, у меня тоже в голове не укладывается такое несоответствие, но фильм-то скандальный. Почитайте отзывы в Инете.
LanaUK (asker) Apr 18, 2012:
Простите за непонимание, но из чего следует вывод о среднем пальце? Это действительно НЕПРИЛИЧНЫЙ жест, и как английский премьер-министр могла его использовать у меня в голове не укладывается. Или это действительно факт, имеющий место быть? Или это сцена из фильма, который мне посмотреть пока не удалось?
Спасибо.

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

рука держит штурвал кабинета с той же уверенностью, с которой она показала (средний) палец Аргентине

***
Peer comment(s):

agree Andrei Mazurin : Только не "штурвал кабинета", Игорь. :-) Имхо, есть достаточно расхожие выражения (например, "штурвал государственного корабля" или, скажем, "руль власти"). Имхо.
1 hr
Андрей, спасибо! "Кабинет" - тут употреблен как дополнение к ответу, я не особо задумывался о подходящем термине, скорее, хотел объяснить, о чем идет речь.
agree Andrei Yefimov
3 hrs
Спасибо, Андрей!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
21 mins

не дрогнув, как и средний палец, показанный апгентинцам

...
Something went wrong...
15 hrs

(так же тверда, как и) палец, который она показала аргентинцам

рука на рычаге управления кабинетом так же тверда, как и палец, который она показала аргентинцам
Something went wrong...
19 hrs

откровенно непоколебима, как и ее неприличный жест с поднятым вверх средним пальцем, показанный...

Ее рука на рычаге власти так же откровенно непоколебима, как и ее неприличный жест с поднятым вверх средним пальцем, показанный аргентинцам в преддверии войны за Фолкленды.
(ее жест говорит как о ее уверенности в себе и собственной власти, так и о том, что она эту уверенность не скрывает) :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search