This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 16, 2012 18:08
12 yrs ago
English term
facilitate eel
English to Russian
Medical
Medical: Instruments
x-ray
From the touch screen controle panconsole with step-by-step guidance. Preprogrammed Anatomical Programs facilitate eel the operator can also verify all status and operation messages.
буду признательна, если кто-то подскажет, как склеить эти два предложения.
и причем здесь eel?
спасибо!
буду признательна, если кто-то подскажет, как склеить эти два предложения.
и причем здесь eel?
спасибо!
Proposed translations
(Russian)
1 | облегчать катетеризацию |
Dimitri Zybin
![]() |
Change log
Apr 17, 2012 10:12: sofyabolotina changed "Field (write-in)" from "(none)" to "x-ray"
Proposed translations
15 hrs
облегчать катетеризацию
eel - это еще может быть шланг или трубка. Может, в Вашем случае, речь идет об облегчении введения катетера или еще какой-то трубки.
Чтобы склеить эти два предложения, неплохо бы еще контекста добывить.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-04-17 11:15:52 GMT)
--------------------------------------------------
А что перед этим первым предложением пишут. Может есть картинки какие-нибудь? Пришлите в личку, если не трудно, или на [email protected]
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-04-17 13:57:26 GMT)
--------------------------------------------------
А если предположить, что точка лишняя и это все одно предложение. Тем более, что в словах controle panconsole тоже ошибки, то может и здесь тоже, точка случайная. Но фраза, все равно, корявая.
Теперь об eel. Это, наверное, потеря энергии электронов - electron energy loss. Я нашел такое понятие как EELS - electron energy loss spectroscopy. Я не специалист совсем, и это только догадки...
Может, это Вам поможет.
Чтобы склеить эти два предложения, неплохо бы еще контекста добывить.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-04-17 11:15:52 GMT)
--------------------------------------------------
А что перед этим первым предложением пишут. Может есть картинки какие-нибудь? Пришлите в личку, если не трудно, или на [email protected]
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-04-17 13:57:26 GMT)
--------------------------------------------------
А если предположить, что точка лишняя и это все одно предложение. Тем более, что в словах controle panconsole тоже ошибки, то может и здесь тоже, точка случайная. Но фраза, все равно, корявая.
Теперь об eel. Это, наверное, потеря энергии электронов - electron energy loss. Я нашел такое понятие как EELS - electron energy loss spectroscopy. Я не специалист совсем, и это только догадки...
Может, это Вам поможет.
Note from asker:
картинок нет ,к сожалению. вот предыдущее предложение. The operator can control all "UNIT NAME" parameters, both X-ray and digital imaging, directly from the intuitive touch screen exam execution and increase system productivity. |
Discussion
я здесь не пониманию строение фразы - сначала идет незаконченное предложение про консоль управления, а потом еще встроенные анатомические программы. Может, они просто местами перепутали? тогда через консоль можно проверять сообщения, а анатом. программы facilitate eel? что это тогда может быть?