Jun 20, 2000 17:53
24 yrs ago
2 viewers *
English term

thermal fusing / clamping level

English to Spanish Tech/Engineering
Se trata esta vez de un protector de sobretensiones. Es una lista de características del aparato, así que no hay más contexto disponible. En el caso de clamping level, da un valor de 260 V.
Gracias.

Proposed translations

1 hr
Selected

fusible térmico / nivel de accionamiento

El protector trabaja mediante el sobrecalentamiento por sobretensión. Cuando el voltaje llega a los 260V, se dispara el protector.

Nivel de accionamiento: también puede ser voltaje de accionamiento
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs

Ver abajo

Thermal fusing = accion del fusible térmico. Cuando la corriente sube por encima de cierta magnitud(amperes), el fusible se quema por alta temperatura, cortando asi la corriente para proteger el equipo.
Clamping level= Nivel de corto circuito o simplemente nivel de fijación (de bloqueo o corto circuito).
Tomado del Diccionario Politécnico Inglés-Español de F.Beigbeder.
Peer comment(s):

agree Pablo Cabrera
4174 days
Something went wrong...
6 hrs

RUPTURA TERMICA / MAXIMA TENSION ACEPTABLE

I HOPE THIS WILL HELP.
Something went wrong...
8 hrs

fusión térmica; nivel de fijación

La respuesta anterior es correcta, pero pienso que es "fusión" (la acción), en lugar de "fusible" (fuse).
SUERTE.
Something went wrong...
11 hrs

Protección por fusible / nivel de enclavamiento

El fusible protege por fusión térmica en función de la corriente que pasa por él y el tiempo transcurrido. Clamping es un mecanismo por el cual se selecciona un nivel de enclavamiento para una variable, más allá del cual no se le permite crecer (en este caso una tensión limitada a 260 V).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search