Glossary entry

Spanish term or phrase:

banda de incertidumbre

English translation:

margin of error

Added to glossary by Lisbeth Benavides
Jul 7, 2003 22:01
21 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

'banda de incertidumbre'

Spanish to English Tech/Engineering
Se considerará el uso de instrumental y equipamiento necesario para garantizar una *banda de incertidumbre* en las mediciones no mayor de +/-1.0%.

Son especificaciones técnicas para equipos hidráulicos -

Mi pregunta es: ¿puedo deducir que 'banda de incertidumbre' = margen de error? ¿Les parece?

Proposed translations

+2
1 min
Selected

margin of error

that's the usual term

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-07 22:08:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Please note: it actually means that the measurement can be \"off\" by that amount. This term is also the one used in statistics.

Cheers
Peer comment(s):

agree verbis
1 min
Hello Verbis :)
agree William Stein
4 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Jane - and yes, I have always used margin of error for margen de error... but it is the first time I have seen it expressed as 'banda de incertidumbre.' Thanks to all for your reassurance!"
-1
2 mins

margin or range of uncertainty

Could be.
Reference:

Exp.

Peer comment(s):

disagree Jane Lamb-Ruiz (X) : the machinery would break down :)
5 mins
Something went wrong...
3 mins

margin of error

-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-07 22:05:05 (GMT)
--------------------------------------------------

I seem to have been a bit slow
Something went wrong...
10 mins

uncertainty band

margen de error is ok, yet I believe this is a little bit more correct

good luck
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search